Psalm 119:44
King James Bible
So shall I keep thy law continually for ever and ever.

Darby Bible Translation
Then will I keep thy law continually, for ever and ever;

English Revised Version
So shall I observe thy law continually for ever and ever.

World English Bible
So I will obey your law continually, forever and ever.

Young's Literal Translation
And I keep Thy law continually, To the age and for ever.

Psalmet 119:44 Albanian
Kështu do të respektoj ligjin tënd vazhdimisht, përjetë.

D Sälm 119:44 Bavarian
Deiner Satzung folg i bständig. Mein gantzs Löbn gaa s i nit laassn.

Псалми 119:44 Bulgarian
Така ще пазя Твоя закон постоянно На вечни векове;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要常守你的律法,直到永永遠遠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要常守你的律法,直到永永远远。

詩 篇 119:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 遠 遠 。

詩 篇 119:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 远 远 。

Psalm 119:44 Croatian Bible
Tvoj ću Zakon čuvati uvijek i dovijeka.

Žalmů 119:44 Czech BKR
I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,

Salme 119:44 Danish
Jeg vil stadig holde din Lov, ja evigt og altid;

Psalmen 119:44 Dutch Staten Vertaling
Zo zal ik Uw wet steeds onderhouden, eeuwiglijk en altoos.

Zsoltárok 119:44 Hungarian: Karoli
És megtartom a te törvényedet mindenkor és mindörökké.

La psalmaro 119:44 Esperanto
Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.

PSALMIT 119:44 Finnish: Bible (1776)
Minä pidän alati sinun lakis, aina ja ijankaikkisesti,

Westminster Leningrad Codex
וְאֶשְׁמְרָ֖ה תֹורָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעֹולָ֥ם וָעֶֽד׃

WLC (Consonants Only)
ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃

Psaume 119:44 French: Darby
Alors je garderai ta loi continuellement, à toujours et à perpetuite;

Psaume 119:44 French: Louis Segond (1910)
Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.

Psaume 119:44 French: Martin (1744)
Je garderai continuellement ta Loi, à toujours et à perpétuité.

Psalm 119:44 German: Modernized
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.

Psalm 119:44 German: Luther (1912)
Ich will dein Gesetz halten allewege, immer und ewiglich.

Psalm 119:44 German: Textbibel (1899)
Und ich will dein Gesetz beständig beobachten, immer und ewig,

Salmi 119:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.

Salmi 119:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io osserverò la tua Legge del continuo, In sempiterno.

MAZMUR 119:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka aku akan memeliharakan torat-Mu senantiasa, kekal pada selama-lamanya.

Psalmi 119:44 Latin: Vulgata Clementina
Et custodiam legem tuam semper, in sæculum et in sæculum sæculi :

Psalm 119:44 Maori
Penei ka puritia e ahau tau ture ake ake.

Salmenes 119:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.

Salmos 119:44 Spanish: Reina Valera 1909
Y guardaré tu ley siempre, Por siglo de siglo.

Salmos 119:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y guardaré tu ley siempre, de siglo a siglo.

Salmos 119:44 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cumprirei, sem cessar, a tua Lei para todo o sempre.

Salmos 119:44 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;   

Psalmi 119:44 Romanian: Cornilescu
Voi păzi Legea Ta necurmat, totdeauna şi pe vecie.

Псалтирь 119:44 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;

Псалтирь 119:44 Russian koi8r
(118-44) и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки;[]

Psaltaren 119:44 Swedish (1917)
Så vill jag hålla din lag beständigt, ja, alltid och evinnerligen.

Psalm 119:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ko susundin ang iyong kautusan na palagi magpakailan-kailan pa man.

เพลงสดุดี 119:44 Thai: from KJV
ข้าพระองค์จะรักษาพระราชบัญญัติของพระองค์สืบๆไปเป็นนิจกาล

Mezmurlar 119:44 Turkish
Yasana sürekli,
Sonsuza dek uyacağım.

Thi-thieân 119:44 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ hằng gìn giữ luật pháp Chúa Cho đến đời đời vô cùng.

Psalm 119:43
Top of Page
Top of Page