Psalm 119:22
King James Bible
Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

Darby Bible Translation
Roll off from me reproach and contempt; for I observe thy testimonies.

English Revised Version
Take away from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

World English Bible
Take reproach and contempt away from me, for I have kept your statutes.

Young's Literal Translation
Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.

Psalmet 119:22 Albanian
Hiq prej meje turpin dhe përbuzjen, sepse unë i kam respektuar porositë e tua.

D Sälm 119:22 Bavarian
Schaug decht, däß s mi nit so nidernd! I tue ee allss, wasst du vorschreibst.

Псалми 119:22 Bulgarian
Отдалечи от мене укор и презрение, Защото опазих Твоите повеления.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你除掉我所受的羞辱和藐視,因我遵守你的法度。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你除掉我所受的羞辱和藐视,因我遵守你的法度。

詩 篇 119:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 視 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。

詩 篇 119:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 视 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。

Psalm 119:22 Croatian Bible
Uzmi s mene rug i sramotu, jer tvoje ja čuvam propise.

Žalmů 119:22 Czech BKR
Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.

Salme 119:22 Danish
Vælt Haan og Ringeagt fra mig, thi jeg agter paa dine Vidnesbyrd.

Psalmen 119:22 Dutch Staten Vertaling
Wentel van mij versmaadheid en verachting, want ik heb Uw getuigenissen onderhouden.

Zsoltárok 119:22 Hungarian: Karoli
Fordítsd el rólam a szidalmat és gyalázatot, mert megõriztem a te bizonyságaidat!

La psalmaro 119:22 Esperanto
Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn.

PSALMIT 119:22 Finnish: Bible (1776)
Käännä minusta pois pilkka ja ylönkatse; sillä minä pidän sinun todistukses.

Westminster Leningrad Codex
גַּ֣ל מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃

WLC (Consonants Only)
גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃

Psaume 119:22 French: Darby
Roule de dessus moi l'opprobre et le mepris; car je garde tes temoignages.

Psaume 119:22 French: Louis Segond (1910)
Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.

Psaume 119:22 French: Martin (1744)
Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris; car j'ai gardé tes témoignages.

Psalm 119:22 German: Modernized
Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.

Psalm 119:22 German: Luther (1912)
Wende von mir Schmach und Verachtung; denn ich halte deine Zeugnisse.

Psalm 119:22 German: Textbibel (1899)
Wälze Schmach und Verachtung von mir ab, denn ich habe deine Zeugnisse beachtet.

Salmi 119:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.

Salmi 119:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Togli d’addosso a me il vituperio e lo sprezzo; Perciocchè io ho guardate le tue testimonianze.

MAZMUR 119:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Gulingkan apalah dari padaku kecelaan dan kehinaan, karena aku memeliharakan kesaksian-Mu.

Psalmi 119:22 Latin: Vulgata Clementina
Aufer a me opprobrium et contemptum, quia testimonia tua exquisivi.

Psalm 119:22 Maori
Parea atu i ahau te tawai me te whakahawea: kua mau hoki ahau ki au whakaaturanga.

Salmenes 119:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.

Salmos 119:22 Spanish: Reina Valera 1909
Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado.

Salmos 119:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aparta de mí, oprobio y menosprecio; porque tus testimonios he guardado.

Salmos 119:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Livra-me da afronta e do desprezo, pois obedeço às tuas orientações.

Salmos 119:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.   

Psalmi 119:22 Romanian: Cornilescu
Ridică de peste mine ocara şi dispreţul! Căci păzesc învăţăturile Tale.

Псалтирь 119:22 Russian: Synodal Translation (1876)
(118:22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровенияТвои.

Псалтирь 119:22 Russian koi8r
(118-22) Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.[]

Psaltaren 119:22 Swedish (1917)
Tag bort ifrån mig smälek och förakt, ty jag tager i akt dina vittnesbörd.

Psalm 119:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Alisin mo sa akin ang kadustaan at kakutyaan; sapagka't iningatan ko ang iyong mga patotoo.

เพลงสดุดี 119:22 Thai: from KJV
ขอทรงนำการตำหนิและการประมาทไปจากข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์ได้รักษาบรรดาพระโอวาทของพระองค์

Mezmurlar 119:22 Turkish
Uzaklaştır benden küçümsemeleri, hakaretleri,
Çünkü öğütlerini tutuyorum.

Thi-thieân 119:22 Vietnamese (1934)
Xin lăn khỏi tôi sự sỉ nhục và sự khinh dể; Vì tôi gìn giữ các chứng cớ của Chúa,

Psalm 119:21
Top of Page
Top of Page