King James BibleWhat ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
Darby Bible TranslationWhat ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
English Revised VersionWhat aileth thee, O thou sea, that thou fleest? thou Jordan, that thou turnest back?
World English BibleWhat was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
Young's Literal Translation What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back! Psalmet 114:5 Albanian Ç'pate ti, o det, që ike, dhe ti, o Jordan, që u ktheve prapa? D Sälm 114:5 Bavarian Was ist loos, Mör, däßst di halt gar so scheuhst, und, Jordn, däßst du so eilweis zruggweichst? Псалми 114:5 Bulgarian Що ти стана, море, та си побягнало? [На тебе] Иордане, та си се върнал назад? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 滄海啊,你為何奔逃?約旦哪,你為何倒流?现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 沧海啊,你为何奔逃?约旦哪,你为何倒流? 詩 篇 114:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 滄 海 啊 , 你 為 何 奔 逃 ? 約 但 哪 , 你 為 何 倒 流 ? 詩 篇 114:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 沧 海 啊 , 你 为 何 奔 逃 ? 约 但 哪 , 你 为 何 倒 流 ? Psalm 114:5 Croatian Bible Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš? Žalmů 114:5 Czech BKR Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil? Salme 114:5 Danish Hvad fejler du, Hav, at du flyr, Jordan, hvi gaar du tilbage, Psalmen 114:5 Dutch Staten Vertaling Wat was u, gij zee! dat gij vloodt? gij Jordaan! dat gij achterwaarts keerdet? Zsoltárok 114:5 Hungarian: Karoli Mi a bajod, te tenger, hogy megfutamodál, és te Jordán, hogy hátrafordulál? La psalmaro 114:5 Esperanto Kio estas al vi, ho maro, ke vi forkuris? Jordan, kial vi turnigxis malantauxen? PSALMIT 114:5 Finnish: Bible (1776) Mikä sinun oli meri, ettäs pakenit? ja sinä Jordan, ettäs palasit takaperin? Psaume 114:5 French: Darby Qu'avais-tu, mer, pour t'enfuir; toi, Jourdain, pour retourner en arriere? Psaume 114:5 French: Louis Segond (1910) Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière? Psaume 114:5 French: Martin (1744) Ô mer! qu'avais-tu pour t'enfuir? [et toi] Jourdain, pour retourner en arrière? Psalm 114:5 German: Modernized Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du Jordan, daß du dich zurückwandtest; Psalm 114:5 German: Luther (1912) Was war dir, du Meer, daß du flohest, und du, Jordan, daß du dich zurückwandtest, Psalm 114:5 German: Textbibel (1899) Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest? Salmi 114:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Che avevi, o mare, che fuggisti? E tu, Giordano, che tornasti addietro? Salmi 114:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Che avesti, o mare, che tu fuggisti? E tu, Giordano, che ti rivolgesti a ritroso? MAZMUR 114:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Apakah padamu, hai laut! maka engkau surut? hai Yarden! maka engkau kembali ke hulumu? Psalmi 114:5 Latin: Vulgata Clementina Quid est tibi, mare, quod fugisti ? et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum ? Psalm 114:5 Maori I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri? Salmenes 114:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hvad har hendt dig, du hav, at du flyr, du Jordan, at du vender om og løper tilbake, Salmos 114:5 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás?Salmos 114:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 ¿Qué tuviste, oh mar, que huiste? ¿Y tú, oh Jordán, que te volviste atrás? Salmos 114:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Que tens, ó mar, que assim foges? E tu, Jordão, por que retrocedes? Salmos 114:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Que tens tu, ó mar, para fugires? e tu, ó Jordão, para tornares atrás? Psalmi 114:5 Romanian: Cornilescu Ce ai tu, mare, de fugi, şi tu, Iordanule, de te întorci înapoi? Псалтирь 114:5 Russian: Synodal Translation (1876) (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и с тобою , Иордан, что ты обратилсяназад? Псалтирь 114:5 Russian koi8r (113-5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?[] Psaltaren 114:5 Swedish (1917) Varför flyr du undan, du hav? Du Jordan, varför vänder du tillbaka? Psalm 114:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Anong ipakikialam ko sa iyo, Oh dagat, na ikaw ay tumatakas? sa iyo Jordan, na ikaw ay umuurong? เพลงสดุดี 114:5 Thai: from KJV เป็นอะไรนะ ทะเลเอ๋ย เจ้าจึงหนี แม่น้ำจอร์แดนเอ๋ย เจ้าจึงหันกลับ Mezmurlar 114:5 Turkish Ey deniz, sana ne oldu da kaçtın? Ey Şeria, neden tersine aktın? Thi-thieân 114:5 Vietnamese (1934) Ớ biển, nhơn so ngươi chạy trốn? Ớ Giô-đanh, vì cớ gì mà ngươi chảy trở lại sau? |