Proverbs 22:4
King James Bible
By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.

Darby Bible Translation
The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.

English Revised Version
The reward of humility and the fear of the LORD is riches, and honour, and life.

World English Bible
The result of humility and the fear of Yahweh is wealth, honor, and life.

Young's Literal Translation
The end of humility is the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.

Fjalët e urta 22:4 Albanian
Çmimi i përvujtërisë është frika e Zotit, pasuria, lavdia dhe jeta.

D Sprüch 22:4 Bavarian
Yn n Trechtein diemüetig dienen haisst Reichtuem, Eer und Löbn gwinnen.

Притчи 22:4 Bulgarian
Наградата на смирението [и] на страха от Господа Е богатство, слава и живот.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
敬畏耶和华心存谦卑,就得富有、尊荣、生命为赏赐。

箴 言 22:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
敬 畏 耶 和 華 心 存 謙 卑 , 就 得 富 有 、 尊 榮 、 生 命 為 賞 賜 。

箴 言 22:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
敬 畏 耶 和 华 心 存 谦 卑 , 就 得 富 有 、 尊 荣 、 生 命 为 赏 赐 。

Proverbs 22:4 Croatian Bible
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.

Přísloví 22:4 Czech BKR
Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.

Ordsprogene 22:4 Danish
Lønnen for Ydmyghed og HERRENS Frygt er Rigdom, Ære og Liv.

Spreuken 22:4 Dutch Staten Vertaling
Het loon der nederigheid, met de vreze des HEEREN, is rijkdom, en eer, en leven.

Példabeszédek 22:4 Hungarian: Karoli
Az alázatosságnak bére az Úr félelme, gazdagság és tisztesség és élet.

La sentencoj de Salomono 22:4 Esperanto
Por humileco kaj timo antaux la Eternulo Oni ricevas ricxecon kaj honoron kaj vivon.

SANANLASKUT 22:4 Finnish: Bible (1776)
Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.

Westminster Leningrad Codex
עֵ֣קֶב עֲ֭נָוָה יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה עֹ֖שֶׁר וְכָבֹ֣וד וְחַיִּֽים׃

WLC (Consonants Only)
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃

Proverbes 22:4 French: Darby
La fin de la debonnairete, de la crainte de l'Eternel, c'est la richesse, et la gloire, et la vie.

Proverbes 22:4 French: Louis Segond (1910)
Le fruit de l'humilité, de la crainte de l'Eternel, C'est la richesse, la gloire et la vie.

Proverbes 22:4 French: Martin (1744)
La récompense de la débonnaireté et de la crainte de l'Eternel sont les richesses, la gloire et la vie.

Sprueche 22:4 German: Modernized
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.

Sprueche 22:4 German: Luther (1912)
Wo man leidet in des HERRN Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.

Sprueche 22:4 German: Textbibel (1899)
Der Lohn der Demut, der Furcht Jahwes ist Reichtum, Ehre und Leben.

Proverbi 22:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il frutto dell’umiltà e del timor dell’Eterno è ricchezza e gloria e vita.

Proverbi 22:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il premio della mansuetudine e del timor del Signore È ricchezze, e gloria, e vita.

AMSAL 22:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada rendah hati dan takut akan Tuhan terbitlah kekayaan dan hormat dan selamat.

Proverbia 22:4 Latin: Vulgata Clementina
Finis modestiæ timor Domini, divitiæ, et gloria, et vita.

Proverbs 22:4 Maori
Ko te hua o te mahaki, a ko te wehi ki a Ihowa, he taonga, he honore, he ora.

Salomos Ordsprog 22:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lønn for saktmodighet og gudsfrykt er rikdom og ære og liv.

Proverbios 22:4 Spanish: Reina Valera 1909
Riquezas, y honra, y vida, Son la remuneración de la humildad y del temor de Jehová.

Proverbios 22:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Riquezas, y honra, y vida, son la remuneración de la humildad y del temor del SEÑOR.

Provérbios 22:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A recompensa ao temor do SENHOR e ao comportamento humilde são a riqueza, a honra e a vida!

Provérbios 22:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.   

Proverbe 22:4 Romanian: Cornilescu
Răsplata smereniei, a fricii de Domnul, este bogăţia, slava şi viaţa. -

Притчи 22:4 Russian: Synodal Translation (1876)
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.

Притчи 22:4 Russian koi8r
За смирением следует страх Господень, богатство и слава и жизнь.[]

Ordspråksboken 22:4 Swedish (1917)
Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.

Proverbs 22:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kagantihan sa kapakumbabaan at ang pagkatakot sa Panginoon ay kayamanan, at karangalan, at buhay.

สุภาษิต 22:4 Thai: from KJV
บำเหน็จของความถ่อมใจและความยำเกรงพระเยโฮวาห์ คือความมั่งคั่ง เกียรติและชีวิต

Süleyman'ın Özdeyişleri 22:4 Turkish
Alçakgönüllülüğün ve RAB korkusunun ödülü,
Zenginlik, onur ve yaşamdır.

Chaâm-ngoân 22:4 Vietnamese (1934)
Phần thưởng của sự khiêm nhượng và sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, Ấy là giàu có, sự tôn trọng, và mạng sống.

Proverbs 22:3
Top of Page
Top of Page