Proverbs 18:12
King James Bible
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

Darby Bible Translation
Before destruction the heart of man is haughty; and before honour [goeth] humility.

English Revised Version
Before destruction the heart of man is haughty, and before honour goeth humility.

World English Bible
Before destruction the heart of man is proud, but before honor is humility.

Young's Literal Translation
Before destruction the heart of man is high, And before honour is humility.

Fjalët e urta 18:12 Albanian
Përpara shkatërrimit, zemra e njeriut ngrihet, por para lavdisë vjen përulësia.

D Sprüch 18:12 Bavarian
Überhöblichkeit kimmt vor n Sturz; und de Diemuet steet vor dyr Eer.

Притчи 18:12 Bulgarian
Преди загиването сърцето на човека се превъзнася, И преди прославянето [то] се смирява.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。

箴 言 18:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
敗 壞 之 先 , 人 心 驕 傲 ; 尊 榮 以 前 , 必 有 謙 卑 。

箴 言 18:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
败 坏 之 先 , 人 心 骄 傲 ; 尊 荣 以 前 , 必 有 谦 卑 。

Proverbs 18:12 Croatian Bible
Pred slomom se oholi srce čovječje, a pred slavom ide poniznost.

Přísloví 18:12 Czech BKR
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.

Ordsprogene 18:12 Danish
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.

Spreuken 18:12 Dutch Staten Vertaling
Voor de verbreking zal des mensen hart zich verheffen; en de nederigheid gaat voor de eer.

Példabeszédek 18:12 Hungarian: Karoli
A megromlás elõtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség elõtt pedig alázatosság van.

La sentencoj de Salomono 18:12 Esperanto
Antaux la pereo la koro de homo fierigxas, Kaj antaux honoro estas humileco.

SANANLASKUT 18:12 Finnish: Bible (1776)
Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman..

Westminster Leningrad Codex
לִפְנֵישֶׁ֭־בֶר יִגְבַּ֣הּ לֵב־אִ֑ישׁ וְלִפְנֵ֖י כָבֹ֣וד עֲנָוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
לפניש־בר יגבה לב־איש ולפני כבוד ענוה׃

Proverbes 18:12 French: Darby
Avant la ruine le coeur de l'homme s'eleve, et la debonnairete va devant la gloire.

Proverbes 18:12 French: Louis Segond (1910)
Avant la ruine, le coeur de l'homme s'élève; Mais l'humilité précède la gloire.

Proverbes 18:12 French: Martin (1744)
Le cœur de l'homme s'élève avant que la ruine arrive; mais l'humilité précède la gloire.

Sprueche 18:12 German: Modernized
Wenn einer zugrund gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

Sprueche 18:12 German: Luther (1912)
Wenn einer zu Grunde gehen soll, wird sein Herz zuvor stolz; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

Sprueche 18:12 German: Textbibel (1899)
Dem Sturz eines Mannes geht Überhebung des Herzens voran, aber der Ehre geht Demut voran.

Proverbi 18:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Prima della rovina, il cuor dell’uomo s’innalza, ma l’umiltà precede la gloria.

Proverbi 18:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria.

AMSAL 18:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dahulu dari pada binasa orang membesarkan dirinya dalam hatinya, tetapi rendah hati adalah dahulu dari pada hormat.

Proverbia 18:12 Latin: Vulgata Clementina
Antequam conteratur, exaltatur cor hominis, et antequam glorificetur, humiliatur.

Proverbs 18:12 Maori
I mua ake o te whakangaromanga ka whakakake te ngakau o te tangata; i mua ake ano hoki o te honore ko te ngakau papaku.

Salomos Ordsprog 18:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.

Proverbios 18:12 Spanish: Reina Valera 1909
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, Y antes de la honra es el abatimiento.

Proverbios 18:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.

Provérbios 18:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pouco antes da sua queda, o coração do homem se enche de arrogância; a humildade, contudo, antecede a honra!

Provérbios 18:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.   

Proverbe 18:12 Romanian: Cornilescu
Înainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -

Притчи 18:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.

Притчи 18:12 Russian koi8r
Перед падением возносится сердце человека, а смирение предшествует славе.[]

Ordspråksboken 18:12 Swedish (1917)
Före fall går högmod i mannens hjärta, och ödmjukhet går före ära.

Proverbs 18:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bago ang pagkapahamak ay pagmamalaki ng puso ng tao, at bago ang karangalan ang pagpapakumbaba.

สุภาษิต 18:12 Thai: from KJV
ใจของคนก็จองหองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมใจเดินอยู่หน้าเกียรติ

Süleyman'ın Özdeyişleri 18:12 Turkish
Yürekteki gururu düşüş,
Alçakgönüllülüğü ise onur izler.

Chaâm-ngoân 18:12 Vietnamese (1934)
Trước khi sự bại hoại, lòng người vẫn tự cao; Song sự khiêm nhượng đi trước sự tôn trọng.

Proverbs 18:11
Top of Page
Top of Page