Proverbs 13:21
King James Bible
Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.

Darby Bible Translation
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.

English Revised Version
Evil pursueth sinners: but the righteous shall be recompensed with good.

World English Bible
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.

Young's Literal Translation
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.

Fjalët e urta 13:21 Albanian
E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.

D Sprüch 13:21 Bavarian
S Unglück peinigt d Sünder; Grechte gaand ienn Loon kriegn.

Притчи 13:21 Bulgarian
Злото преследва грешните, А на праведните ще се въздаде добро.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
禍患追趕罪人,義人必得善報。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
祸患追赶罪人,义人必得善报。

箴 言 13:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
禍 患 追 趕 罪 人 ; 義 人 必 得 善 報 。

箴 言 13:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
祸 患 追 赶 罪 人 ; 义 人 必 得 善 报 。

Proverbs 13:21 Croatian Bible
Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.

Přísloví 13:21 Czech BKR
Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.

Ordsprogene 13:21 Danish
Vanheld følger Syndere, Lykken naar de retfærdige.

Spreuken 13:21 Dutch Staten Vertaling
Het kwaad zal de zondaars vervolgen; maar den rechtvaardige zal men goed vergelden.

Példabeszédek 13:21 Hungarian: Karoli
A bûnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet [Isten.]

La sentencoj de Salomono 13:21 Esperanto
Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.

SANANLASKUT 13:21 Finnish: Bible (1776)
Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.

Westminster Leningrad Codex
חַ֭טָּאִים תְּרַדֵּ֣ף רָעָ֑ה וְאֶת־צַ֝דִּיקִ֗ים יְשַׁלֶּם־טֹֽוב׃

WLC (Consonants Only)
חטאים תרדף רעה ואת־צדיקים ישלם־טוב׃

Proverbes 13:21 French: Darby
Le mal poursuit les pecheurs; mais le bien est la recompense des justes.

Proverbes 13:21 French: Louis Segond (1910)
Le malheur poursuit ceux qui pèchent, Mais le bonheur récompense les justes.

Proverbes 13:21 French: Martin (1744)
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.

Sprueche 13:21 German: Modernized
Unglück verfolget die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.

Sprueche 13:21 German: Luther (1912)
Unglück verfolgt die Sünder; aber den Gerechten wird Gutes vergolten.

Sprueche 13:21 German: Textbibel (1899)
Die Sünder verfolgt Unglück, aber die Frommen erreicht Glück.

Proverbi 13:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il male perseguita i peccatori ma il giusto è ricompensato col bene.

Proverbi 13:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti.

AMSAL 13:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa jahat itu mengejar akan orang yang berdosa, tetapi kepada orang yang benar dibalas kebajikan kelak.

Proverbia 13:21 Latin: Vulgata Clementina
Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.

Proverbs 13:21 Maori
Ka whai te kino i te hunga hara; ko te utu ia ki te hunga tika, he pai.

Salomos Ordsprog 13:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ulykke forfølger syndere, men rettferdige lønnes med godt.

Proverbios 13:21 Spanish: Reina Valera 1909
Mal perseguirá á los pecadores: Mas á los justos les será bien retribuído.

Proverbios 13:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mal perseguirá a los pecadores; mas a los justos les será bien retribuido.

Provérbios 13:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A infelicidade persegue os pecadores, mas a prosperidade é a recompensa dos sábios.

Provérbios 13:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.   

Proverbe 13:21 Romanian: Cornilescu
Nenorocirea urmăreşte pe cei ce păcătuiesc, dar cei neprihăniţi vor fi răsplătiţi cu fericire.

Притчи 13:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.

Притчи 13:21 Russian koi8r
Грешников преследует зло, а праведникам воздается добром.[]

Ordspråksboken 13:21 Swedish (1917)
Syndare förföljas av olycka, men de rättfärdiga få till lön vad gott är.

Proverbs 13:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kasamaan ay humahabol sa mga makasalanan; nguni't ang matuwid ay gagantihan ng mabuti.

สุภาษิต 13:21 Thai: from KJV
ความชั่วร้ายตามติดคนบาป แต่คนชอบธรรมจะได้รับความดีเป็นบำเหน็จ

Süleyman'ın Özdeyişleri 13:21 Turkish
Günahkârın peşini felaket bırakmaz,
Doğruların ödülüyse gönençtir.

Chaâm-ngoân 13:21 Vietnamese (1934)
Tai họa đuổi theo kẻ có tội; Còn phước lành là phần thưởng của người công bình.

Proverbs 13:20
Top of Page
Top of Page