Proverbs 10:15
King James Bible
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

Darby Bible Translation
The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.

English Revised Version
The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.

World English Bible
The rich man's wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.

Young's Literal Translation
The wealth of the rich is his strong city, The ruin of the poor is their poverty.

Fjalët e urta 10:15 Albanian
Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.

D Sprüch 10:15 Bavarian
Dyr Reiche haat in n Reichtuem d Schantz; önn Armen richtt sein Armuet zgrund.

Притчи 10:15 Bulgarian
Имотът на богатия е неговият укрепен град; А съсипия за бедните е тяхната сиромашия.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
富戶的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他的敗壞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
富户的财物是他的坚城,穷人的贫乏是他的败坏。

箴 言 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
富 戶 的 財 物 是 他 的 堅 城 ; 窮 人 的 貧 乏 是 他 的 敗 壞 。

箴 言 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
富 户 的 财 物 是 他 的 坚 城 ; 穷 人 的 贫 乏 是 他 的 败 坏 。

Proverbs 10:15 Croatian Bible
Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo.

Přísloví 10:15 Czech BKR
Zboží bohatého jest město pevné jeho, ale nouze jest chudých setření.

Ordsprogene 10:15 Danish
Den riges Gods er hans faste Stad, Armod de ringes Vaade.

Spreuken 10:15 Dutch Staten Vertaling
Des rijken goed is een stad zijner sterkte; de armoede der geringen is hun verstoring.

Példabeszédek 10:15 Hungarian: Karoli
A gazdagnak marhája az õ megerõsített városa; szûkölködõknek romlása az õ szegénységök.

La sentencoj de Salomono 10:15 Esperanto
La havo de ricxulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malricxuloj estas ilia malricxo.

SANANLASKUT 10:15 Finnish: Bible (1776)
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.

Westminster Leningrad Codex
הֹ֣ון עָ֭שִׁיר קִרְיַ֣ת עֻזֹּ֑ו מְחִתַּ֖ת דַּלִּ֣ים רֵישָֽׁם׃

WLC (Consonants Only)
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם׃

Proverbes 10:15 French: Darby
Les biens du riche sont sa ville forte; la ruine des miserables, c'est leur pauvrete.

Proverbes 10:15 French: Louis Segond (1910)
La fortune est pour le riche une ville forte; La ruine des misérables, c'est leur pauvreté.

Proverbes 10:15 French: Martin (1744)
Les biens du riche sont la ville de sa force; mais la pauvreté des misérables est leur ruine.

Sprueche 10:15 German: Modernized
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.

Sprueche 10:15 German: Luther (1912)
Das Gut des Reichen ist seine feste Stadt; aber die Armen macht die Armut blöde.

Sprueche 10:15 German: Textbibel (1899)
Des Reichen Habe ist ihm eine feste Stadt; die Dürftigen aber macht ihre Armut verzagt.

Proverbi 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
I beni del ricco sono la sua città forte; la rovina de’ poveri è la loro povertà.

Proverbi 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Le facoltà del ricco son la sua forte città; Ma la povertà de’ bisognosi è il loro spavento.

AMSAL 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa harta orang kaya itu baginya akan kubu yang teguh, dan kepapaan orang miskin itu baginya akan kebinasaan.

Proverbia 10:15 Latin: Vulgata Clementina
Substantia divitis, urbs fortitudinis ejus ; pavor pauperum egestas eorum.

Proverbs 10:15 Maori
Ko ona rawa te pa kaha o te tangata taonga: tena ko te hunga kore taonga, hei whakangaromanga to ratou rawakore.

Salomos Ordsprog 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.

Proverbios 10:15 Spanish: Reina Valera 1909
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; Y el desmayo de los pobres es su pobreza.

Proverbios 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.

Provérbios 10:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os bens dos ricos são sua cidade fortificada, mas a pobreza é a humilhação dos pobres.

Provérbios 10:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.   

Proverbe 10:15 Romanian: Cornilescu
Averea este o cetate întărită pentru cel bogat; dar prăpădirea celor nenorociţi, este sărăcia lor. -

Притчи 10:15 Russian: Synodal Translation (1876)
Имущество богатого – крепкий город его, беда для бедных – скудость их.

Притчи 10:15 Russian koi8r
Имущество богатого--крепкий город его, беда для бедных--скудость их.[]

Ordspråksboken 10:15 Swedish (1917)
Den rikes skatter äro honom en fast stad, men de armas fattigdom är deras olycka.

Proverbs 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang kayamanan ng mayaman ay ang kaniyang matibay na bayan: ang kapahamakan ng dukha ay ang kanilang karalitaan.

สุภาษิต 10:15 Thai: from KJV
ทรัพย์ศฤงคารของคนมั่งคั่งคือเมืองเข้มแข็งของเขา แต่ความยากจนของคนจนคือความพินาศของเขา

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:15 Turkish
Zenginin serveti onun kalesidir,
Fakirin yoksulluğu ise onu yıkıma götürür.

Chaâm-ngoân 10:15 Vietnamese (1934)
Tài sản kẻ giàu có là cái thành kiên cố của người; Song sự hư nát của người khốn khổ là sự nghèo nàn của họ.

Proverbs 10:14
Top of Page
Top of Page