Proverbs 10:11
King James Bible
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

Darby Bible Translation
The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.

English Revised Version
The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.

World English Bible
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.

Young's Literal Translation
A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.

Fjalët e urta 10:11 Albanian
Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.

D Sprüch 10:11 Bavarian
Löbn und Glück bringt s, wenn ayn Grechter rödt; bei de Fräfler birgt si s Schaechertuem.

Притчи 10:11 Bulgarian
Устата на праведния са извор на живот, А устата на нечестивите покриват насилие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
義人的口是生命的泉源,強暴蒙蔽惡人的口。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
义人的口是生命的泉源,强暴蒙蔽恶人的口。

箴 言 10:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
義 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 強 暴 蒙 蔽 惡 人 的 口 。

箴 言 10:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
义 人 的 口 是 生 命 的 泉 源 ; 强 暴 蒙 蔽 恶 人 的 口 。

Proverbs 10:11 Croatian Bible
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.

Přísloví 10:11 Czech BKR
Pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.

Ordsprogene 10:11 Danish
Den retfærdiges Mund er en Livsens Kilde, paa Uret gemmer gudløses Mund.

Spreuken 10:11 Dutch Staten Vertaling
De mond des rechtvaardigen is een springader des levens; maar het geweld bedekt den mond der goddelozen.

Példabeszédek 10:11 Hungarian: Karoli
Életnek kútfeje az igaznak szája; az istenteleneknek szája pedig erõszaktételt fedez el.

La sentencoj de Salomono 10:11 Esperanto
La busxo de piulo estas fonto de vivo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.

SANANLASKUT 10:11 Finnish: Bible (1776)
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.

Westminster Leningrad Codex
מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃

WLC (Consonants Only)
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס׃

Proverbes 10:11 French: Darby
La bouche du juste est une fontaine de vie, mais la bouche des mechants couvre la violence.

Proverbes 10:11 French: Louis Segond (1910)
La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

Proverbes 10:11 French: Martin (1744)
La bouche du juste est une source de vie; mais l'extorsion couvrira la bouche des méchants.

Sprueche 10:11 German: Modernized
Des Gerechten Mund ist ein lebendiger Brunn; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.

Sprueche 10:11 German: Luther (1912)
Des Gerechten Mund ist ein Brunnen des Lebens; aber den Mund der Gottlosen wird ihr Frevel überfallen.

Sprueche 10:11 German: Textbibel (1899)
Ein Born des Lebens ist des Frommen Mund, aber der Gottlosen Mund birgt Unbill.

Proverbi 10:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza.

Proverbi 10:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
La bocca del giusto è una fonte viva; Ma la violenza coprirà la bocca degli empi.

AMSAL 10:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa mulut orang yang benar itu mata air yang hidup, tetapi pergaduhan adalah menudungi mulut orang jahat.

Proverbia 10:11 Latin: Vulgata Clementina
Vena vitæ os justi, et os impiorum operit iniquitatem.

Proverbs 10:11 Maori
He puna ora te mangai o te tangata tika; tena ko te mangai o te hunga kino, ka taupokina tera e te mahi nanakia.

Salomos Ordsprog 10:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.

Proverbios 10:11 Spanish: Reina Valera 1909
Vena de vida es la boca del justo: Mas violencia cubrirá la boca de los impíos.

Proverbios 10:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la iniquidad.

Provérbios 10:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os lábios do justo são fonte de vida, mas a boca dos ímpios abriga a violência.

Provérbios 10:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.   

Proverbe 10:11 Romanian: Cornilescu
Gura celui neprihănit este un izvor de viaţă, dar gura celor răi ascunde sîlnicie. -

Притчи 10:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Уста праведника – источник жизни, уста же беззаконных заградитнасилие.

Притчи 10:11 Russian koi8r
Уста праведника--источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие.[]

Ordspråksboken 10:11 Swedish (1917)
Den rättfärdiges mun är en livets källa, men de ogudaktigas mun gömmer på orätt.

Proverbs 10:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang bibig ng matuwid, ay bukal ng kabuhayan: nguni't tinatakpan ng karahasan ang bibig ng masama.

สุภาษิต 10:11 Thai: from KJV
ปากของคนชอบธรรมเป็นบ่อน้ำแห่งชีวิต แต่ความทารุณท่วมปากคนชั่วร้าย

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:11 Turkish
Doğru kişinin ağzı yaşam pınarıdır,
Kötülerse zorbalıklarını sözle gizlerler.

Chaâm-ngoân 10:11 Vietnamese (1934)
Miệng người công bình là một nguồn sự sống; Nhưng miệng kẻ hung ác giấu sự cường bạo.

Proverbs 10:10
Top of Page
Top of Page