King James BibleAlso in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
Darby Bible TranslationAnd on the day of the first-fruits, when ye present a new oblation to Jehovah, after your weeks, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.
English Revised VersionAlso in the day of the firstfruits, when ye offer a new meal offering unto the LORD in your feast of weeks, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work:
World English Bible"'Also in the day of the first fruits, when you offer a new meal offering to Yahweh in your [feast of] weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work;
Young's Literal Translation 'And in the day of the first-fruits, in your bringing near a new present to Jehovah, in your weeks, a holy convocation ye have; ye do no servile work; Numrat 28:26 Albanian Ditën e marrjes së prodhimit të parë, kur do t'i paraqisni Zotit një blatim të ri ushqimor, në festën tuaj të javëve, do bëni një mbledhje të shenjtë; nuk do të kryeni asnjë punë të rëndë. De Zalrach 28:26 Bavarian Sibn Wochenn drauf, eyn n Wochennföst, wenntß enkerne Eerstlingsfrücht yn n Herrn darbringtß, solltß ayn weihe Samnung haltn. Aau der Tag ist kain Arechtstag nity. Числа 28:26 Bulgarian Също и в деня на първите плодове, когато принесете нов хлебен принос Господу през [празника] ви [на] седмиците, да имате свето събрание, и да не работите никаква слугинска работа. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「七七節莊稼初熟,你們獻新素祭給耶和華的日子,當有聖會,什麼勞碌的工都不可做。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “七七节庄稼初熟,你们献新素祭给耶和华的日子,当有圣会,什么劳碌的工都不可做。 民 數 記 28:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 七 七 節 莊 稼 初 熟 , 你 們 獻 新 素 祭 給 耶 和 華 的 日 子 , 當 有 聖 會 ; 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 。 民 數 記 28:26 Chinese Bible: Union (Simplified) 七 七 节 庄 稼 初 熟 , 你 们 献 新 素 祭 给 耶 和 华 的 日 子 , 当 有 圣 会 ; 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。 Numbers 28:26 Croatian Bible I na Dan prvina - na svoj Blagdan sedmica - kad budete Jahvi prinosili prinosnicu, imajte sveti saziv: nikakva težačkog posla nemojte raditi. Numeri 28:26 Czech BKR V den také prvotin, když obětovati budete novou obět suchou Hospodinu, vyplníc téhodny vaše, shromáždění svaté míti budete; žádného díla robotného nebudete dělati. 4 Mosebog 28:26 Danish Paa Førstegrødens Dag, naar I bringer HERREN Afgrødeoffer af den ny Afgrøde paa eders Ugefest, skal I holde Højtidsstævne; intet som helst Arbejde maa I udføre. Numberi 28:26 Dutch Staten Vertaling Insgelijks op den dag der eerstelingen, als gij een nieuw spijsoffer den HEERE zult offeren naar uw werken, zult gij een heilige samenroeping hebben; geen dienstwerk zult gij doen. 4 Mózes 28:26 Hungarian: Karoli A zsengék napján is, a mikor új ételáldozatot visztek az Úrnak a ti hetes ünnepeteken: szent gyülekezésetek legyen néktek; semmi robota munkát ne végezzetek. Moseo 4: Nombroj 28:26 Esperanto Kaj en la tago de la unuaj fruktoj, kiam vi alportos novan farunoferon al la Eternulo en via festo de semajnoj, estu cxe vi sankta kunveno; faru nenian servan laboron; NELJÄS MOOSEKSEN 28:26 Finnish: Bible (1776) Ja uutisten päivänä, kuin te uhraatte uutta ruokauhria Herralle, kuin teidän viikkonne ovat kuluneet, pitää teillä pyhä kokous oleman: ei yhtäkään orjan työtä pidä teidän (silloin) tekemän. Westminster Leningrad Codex וּבְיֹ֣ום הַבִּכּוּרִ֗ים בְּהַקְרִ֨יבְכֶ֜ם מִנְחָ֤ה חֲדָשָׁה֙ לַֽיהוָ֔ה בְּשָׁבֻעֹ֖תֵיכֶ֑ם מִֽקְרָא־קֹ֙דֶשׁ֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃WLC (Consonants Only) וביום הבכורים בהקריבכם מנחה חדשה ליהוה בשבעתיכם מקרא־קדש יהיה לכם כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃ Nombres 28:26 French: Darby Et le jour des premiers fruits, quand vous presenterez une offrande nouvelle de gateau à l'Eternel, en votre fete des semaines, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service. Nombres 28:26 French: Louis Segond (1910) Le jour des prémices, où vous présenterez à l'Eternel une offrande, à votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Nombres 28:26 French: Martin (1744) Et au jour des premiers fruits, quand vous offrirez à l'Eternel le nouveau gâteau, au bout de vos semaines, vous aurez une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile. 4 Mose 28:26 German: Modernized Und der Tag der Erstlinge, wenn ihr opfert das neue Speisopfer dem HERRN, wenn eure Wochen um sind, soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommet; keine Dienstarbeit sollt ihr drinnen tun. 4 Mose 28:26 German: Luther (1912) Und der Tag der Erstlinge, wenn ihr opfert das neue Speisopfer dem HERRN, wenn eure Wochen um sind, soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun 4 Mose 28:26 German: Textbibel (1899) Und am Tage der Erstlinge, wenn ihr Jahwe ein Speisopfer vom neuen Getreide darbringt, an eurem Wochenfeste, sollt ihr Festversammlung am Heiligtum abhalten; da dürft ihr keinerlei Werktagsarbeit verrichten. Numeri 28:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Il giorno delle primizie, quando presenterete all’Eterno una oblazione nuova, alla vostra festa delle settimane, avrete una santa convocazione; non farete alcuna opera servile. Numeri 28:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Oltre a ciò, al giorno de’ primi frutti, quando voi offerirete nuova offerta di panatica al Signore, al termine delle vostre settimane, siavi santa raunanza; e non fate in quel giorno alcuna opera servile. BILANGAN 28:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka pada hari buah-buah bungaran, apabila kamu mempersembahkan buah-buah yang baharu akan persembahan makanan kepada Tuhan, pada masa raya jemaatmu hendaklah ada satu perhimpunan yang suci bagi kamu dan janganlah kamu kerjakan barang sesuatu pekerjaan padanya. Numeri 28:26 Latin: Vulgata Clementina Dies etiam primitivorum, quando offeretis novas fruges Domino, expletis hebdomadibus, venerabilis et sancta erit : omne opus servile non facietis in ea. Numbers 28:26 Maori A, i te ra o te tuapora, ina tapaea he whakahere totokore hou e koutou ki a Ihowa i roto i ta koutou hakari o nga wiki, me mea huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia: 4 Mosebok 28:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) På førstegrødens dag, når I bærer frem for Herren et offer av den nye grøde, på ukenes høitid, skal I holde en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning. Números 28:26 Spanish: Reina Valera 1909 Además el día de las primicias, cuando ofreciereis presente nuevo á Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis:Números 28:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Además, el día de las primicias, cuando ofreciereis presente nuevo al SEÑOR en vuestras semanas cumplidas , tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis. Números 28:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No dia das primícias, a festa da colheita dos primeiros frutos, o Pentecoste, quando oferecerdes a Yahweh uma oblação de frutos novos, na vossa festa das Semanas, tereis assembléia santa; não fareis nenhum trabalho. Números 28:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Semelhantemente tereis santa convocação no dia das primícias, quando fizerdes ao Senhor oferta nova de cereais na vossa festa de semanas; nenhum trabalho servil fareis. Numeri 28:26 Romanian: Cornilescu În ziua celor dintîi roade, cînd veţi aduce Domnului un dar de mîncare, la sărbătoarea încheierii săptămînilor (Cincizecimea), să aveţi o adunare sfîntă; să nu faceţi nici o lucrare de slugă în ea. Числа 28:26 Russian: Synodal Translation (1876) И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; Числа 28:26 Russian koi8r И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте;[] 4 Mosebok 28:26 Swedish (1917) Och på förstlingsdagen, då I bären fram ett offer av den nya grödan åt HERREN, vid eder veckohögtid, skolen I hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I då göra. Numbers 28:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon din sa araw ng mga unang bunga, na paghahandog ninyo ng isang bagong handog na harina sa Panginoon sa inyong pista ng mga sanglinggo, ay magkakaroon kayo ng isang banal na pagpipisan; huwag kayong gagawa ng anomang gawang paglilingkod: กันดารวิถี 28:26 Thai: from KJV ในวันถวายผลรุ่นแรก เมื่อเจ้าเอาข้าวใหม่มาเป็นธัญญบูชาถวายแด่พระเยโฮวาห์ในเทศกาลสัปดาห์นั้น เจ้าจงมีการประชุมบริสุทธิ์ เจ้าอย่าทำงานหนักในวันนั้น Çölde Sayım 28:26 Turkish ‹‹ ‹İlk ürünleri kutlama günü, Haftalar Bayramında RABbe yeni tahıl sunusu sunduğunuzda kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. Daân-soá Kyù 28:26 Vietnamese (1934) Trong kỳ lễ của các tuần, nhằm ngày hoa quả đầu mùa, khi các ngươi dâng cho Ðức Giê-hô-va của lễ chay mới, thì phải có sự hội hiệp thánh; chớ nên làm một công việc xác thịt nào. |