King James BibleHe shall pour the water out of his buckets, and his seed shall be in many waters, and his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
Darby Bible TranslationWater shall flow out of his buckets, and his seed shall be in great waters, And his king shall be higher than Agag, and his kingdom shall be exalted.
English Revised VersionWater shall flow from his buckets, And his seed shall be in many waters, And his king shall be higher than Agag, And his kingdom shall be exalted.
World English BibleWater shall flow from his buckets. His seed shall be in many waters. His king shall be higher than Agag. His kingdom shall be exalted.
Young's Literal Translation He maketh water flow from his buckets, And his seed is in many waters; And higher than Agag is his king, And exalted is his kingdom. Numrat 24:7 Albanian Do të derdhë ujë nga kovat e tij, pasardhësit e tij do të banojnë pranë ujërave të shumta, mbreti i tij do të ngrihet më lart se Agagu dhe mbretëria e tij do të lartësohet. De Zalrach 24:7 Bavarian An Wasser manglt s nimmermeer; es spriesst und gruent in n Feld sein Saat. Mit n Ägäg nimmt s sein Künig auf; sein Herrschaft gwinnt und waxt an Rued. Числа 24:7 Bulgarian Ще се излива вода из ведрата му, И потомството му [ще се простира] в много води; Царят му ще бъде по-висок от Агага, И царството му ще се възвеличи. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 水要從他的桶裡流出,種子要撒在多水之處。他的王必超過亞甲,他的國必要振興。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 水要从他的桶里流出,种子要撒在多水之处。他的王必超过亚甲,他的国必要振兴。 民 數 記 24:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 水 要 從 他 的 桶 裡 流 出 ; 種 子 要 撒 在 多 水 之 處 。 他 的 王 必 超 過 亞 甲 ; 他 的 國 必 要 振 興 。 民 數 記 24:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 水 要 从 他 的 桶 里 流 出 ; 种 子 要 撒 在 多 水 之 处 。 他 的 王 必 超 过 亚 甲 ; 他 的 国 必 要 振 兴 。 Numbers 24:7 Croatian Bible Iz potomstva junak mu izlazi, nad mnogim on vlada narodima. Kralj će njegov nadvisit' Agaga, uzdiže se kraljevstvo njegovo. Numeri 24:7 Czech BKR Poteče voda z okovu jeho, a símě jeho u vodách mnohých. A král jeho vyvýšen bude více než Agag, a vyzdvihne se království jeho. 4 Mosebog 24:7 Danish Dets Spande flyder over med Vand, dets Korn faar rigelig Væde. Mægtigere end Agag er dets Konge, og ophøjet er dets Kongedømme. Numberi 24:7 Dutch Staten Vertaling Er zal water uit zijn emmeren vloeien, en zijn zaad zal in vele wateren zijn; en zijn koning zal boven Agag verheven worden, en zijn koninkrijk zal verhoogd worden. 4 Mózes 24:7 Hungarian: Karoli Víz ömledez az õ vedreibõl, vetését bõ víz [öntözi;] királya nagyobb Agágnál, és felmagasztaltatik az õ országa. Moseo 4: Nombroj 24:7 Esperanto Fluos akvo el liaj siteloj, Kaj lia semo estos cxe multaj akvoj; Superos Agagon lia regxo, Kaj altigxos lia regno. NELJÄS MOOSEKSEN 24:7 Finnish: Bible (1776) Veden pitää vuotaman hänen ämpäristänsä, ja hänen siemenensä on paljoissa vesissä. Hänen kuninkaansa pitää oleman korkiamman Agagia, ja hänen valtakuntansa pitää korotettaman. Nombres 24:7 French: Darby L'eau coulera de ses seaux; et sa semence sera au milieu de grandes eaux; Et son roi sera eleve au-dessus d'Agag, et son royaume sera haut eleve. Nombres 24:7 French: Louis Segond (1910) L'eau coule de ses seaux, Et sa semence est fécondée par d'abondantes eaux. Son roi s'élève au-dessus d'Agag, Et son royaume devient puissant. Nombres 24:7 French: Martin (1744) L'eau distillera de ses seaux, et sa semence [sera] parmi de grandes eaux, et son Roi sera élevé par-dessus Agag, et son royaume sera haut élevé. 4 Mose 24:7 German: Modernized Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein groß Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben. 4 Mose 24:7 German: Luther (1912) Es wird Wasser aus seinem Eimer fließen, und sein Same wird ein großes Wasser werden; sein König wird höher werden denn Agag, und sein Reich wird sich erheben. 4 Mose 24:7 German: Textbibel (1899) Es rinnt Wasser aus seinen Eimern, und seine Saat hat reichliches Wasser. Mächtiger als Agag ist sein König, und seine Herrschaft erhaben. Numeri 24:7 Italian: Riveduta Bible (1927) L’acqua trabocca dalle sue secchie, la sua semenza è bene adacquata, il suo re sarà più in alto di Agag, e il suo regno sarà esaltato. Numeri 24:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Egli verserà dell’acqua delle sue secchie, E il suo seme sarà fra acque copiose, E il suo re sarà innalzato sopra Agag, E il suo regno sarà esaltato. BILANGAN 24:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa air mengalir dari pada timba-timbanya dan benihnyapun akan dalam kelimpahan air, maka rajanya tinggi dari pada Agag dan amat mulia kerajaannya. Numeri 24:7 Latin: Vulgata Clementina Fluet aqua de situla ejus, et semen illius erit in aquas multas. Tolletur propter Agag, rex ejus, et auferetur regnum illius. Numbers 24:7 Maori Ka maringi iho he wai i ana peere, a hei roto ana purapura i nga wai maha, ka nui ake hoki tona kingi i a Akaka, a ka kake tona kingitanga. 4 Mosebok 24:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Det strømmer vann av hans spann, og hans ætt bor ved store vann. Mektigere enn Agag* skal hans konge være, ophøiet hans kongerike! Números 24:7 Spanish: Reina Valera 1909 De sus manos destilarán aguas, Y su simiente será en muchas aguas: Y ensalzarse ha su rey más que Agag, Y su reino será ensalzado.Números 24:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 De sus ramos destilarán aguas, y su simiente será en muchas aguas; y su rey se ensalzará más que Agag, y su reino será ensalzado. Números 24:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Israel terá muita água para beber Números 24:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada De seus baldes manarão águas, e a sua semente estará em muitas águas; o seu rei se exalçará mais do que Agague, e o seu reino será exaltado. Numeri 24:7 Romanian: Cornilescu Apa curge din găleţile lui, Şi sămînţa lui este udată de ape mari. Împăratul lui se înalţă mai pe sus de Agag, Şi împărăţia lui ajunge puternică. Числа 24:7 Russian: Synodal Translation (1876) польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. Числа 24:7 Russian koi8r польется вода из ведр его, и семя его [будет] как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его.[] 4 Mosebok 24:7 Swedish (1917) Vatten flödar ur hans ämbar, hans sådd bliver rikligen vattnad. Större än Agag skall hans konung vara, ja, upphöjd bliver hans konungamakt. Numbers 24:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Tubig ay aagos mula sa kaniyang pang-igib, At ang kaniyang binhi ay matatatag sa maraming tubig, At ang kaniyang hari ay tataas ng higit kay Agag, At ang kaniyang kaharian ay mababantog. กันดารวิถี 24:7 Thai: from KJV น้ำจะไหลออกจากถังของเขา และเชื้อสายของเขาจะมีอยู่ตามลำน้ำเป็นอันมาก กษัตริย์ของเขาจะสูงกว่ากษัตริย์อากัก ราชอาณาจักรของเขาจะรุ่งเรือง Çölde Sayım 24:7 Turkish Kovalarından sular akacak, Tohumları bol suyla sulanacak. Kralları Agaktan büyük olacak, Krallığı yüceltilecek. Daân-soá Kyù 24:7 Vietnamese (1934) Nước chảy tràn ngoài thùng chứa, Hột giống của người nhuần tưới dư dật, Vua người sẽ trổi cao hơn A-gát, Nước người được cao lên. |