Nehemiah 7:46
King James Bible
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,

Darby Bible Translation
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

English Revised Version
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth;

World English Bible
The Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

Young's Literal Translation
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

Nehemia 7:46 Albanian
Nethinejtë: bijtë e Tsihas, bijtë e Hasufas, bijtë e Taboathit,

Dyr Nehymies 7:46 Bavarian
Von de Templdiener dyrbei warnd Zihener, Häsufner, Täbbotter,

Неемия 7:46 Bulgarian
Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфови потомци, Таваотови потомци,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
尼提寧,西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尼提宁,西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、

尼 希 米 記 7:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
尼 提 寧 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孫 、 哈 蘇 巴 的 子 孫 、 答 巴 俄 的 子 孫 、

尼 希 米 記 7:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
尼 提 宁 ( 就 是 殿 役 ) : 西 哈 的 子 孙 、 哈 苏 巴 的 子 孙 、 答 巴 俄 的 子 孙 、

Nehemiah 7:46 Croatian Bible
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,

Kinha Nehemiášova 7:46 Czech BKR
Netinejských: Synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,

Nehemias 7:46 Danish
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,

Nehemia 7:46 Dutch Staten Vertaling
De Nethinim: de kinderen van Ziha, de kinderen van Hasufa, de kinderen van Tabbaoth;

Nehemiás 7:46 Hungarian: Karoli
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,

Neĥemja 7:46 Esperanto
De la Netinoj:la idoj de Cihxa, la idoj de HXasufa, la idoj de Tabaot,

NEHEMIA 7:46 Finnish: Bible (1776)
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,

Westminster Leningrad Codex
הַנְּתִינִ֑ים בְּנֵי־צִחָ֥א בְנֵי־חֲשֻׂפָ֖א בְּנֵ֥י טַבָּעֹֽות׃

WLC (Consonants Only)
הנתינים בני־צחא בני־חשפא בני טבעות׃

Néhémie 7:46 French: Darby
Nethiniens: les fils de Tsikha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,

Néhémie 7:46 French: Louis Segond (1910)
Néthiniens: les fils de Tsicha, les fils de Hasupha, les fils de Thabbaoth,

Néhémie 7:46 French: Martin (1744)
Des Néthiniens : Les enfants de Tsiha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbahoth,

Nehemia 7:46 German: Modernized
Die Nethinim: Die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,

Nehemia 7:46 German: Luther (1912)
Die Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,

Nehemia 7:46 German: Textbibel (1899)
Die Tempeldiener: Die Nachkommen Zihas, die Nachkommen Hasuphas, die Nachkommen Tabbaoths,

Neemia 7:46 Italian: Riveduta Bible (1927)
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,

Neemia 7:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
De’ Netinei: i figliuoli di Siha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaot,

NEHEMIA 7:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala Netinim: Bani Ziha, bani Hasufa, bani Tabaot,

Nehemiae 7:46 Latin: Vulgata Clementina
Janitores : filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai : centum triginta octo.

Nehemiah 7:46 Maori
Ko nga Netinimi: ko nga tama a Tiha, ko nga tama a Hahupa, ko nga tama a Tapaoto,

Nehemias 7:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,

Nehemías 7:46 Spanish: Reina Valera 1909
Nethineos: los hijos de Siha, los hijos de Hasupha, los hijos de Thabaoth,

Nehemías 7:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,

Neemias 7:46 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,

Neemias 7:46 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os netinis: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,   

Neemia 7:46 Romanian: Cornilescu
Slujitori ai Templului: fiii lui Ţiha, fiii lui Hasufa, fiii lui Tabaot,

Неемия 7:46 Russian: Synodal Translation (1876)
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

Неемия 7:46 Russian koi8r
Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,[]

Nehemja 7:46 Swedish (1917)
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,

Nehemiah 7:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga Nethineo: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth;

เนหะมีย์ 7:46 Thai: from KJV
คนใช้ประจำพระวิหารคือ คนศีหะ คนฮาสูฟา คนทับบาโอท

Nehemya 7:46 Turkish
Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,

Neâ-heâ-mi 7:46 Vietnamese (1934)
Người Nê-thi-nim: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,

Nehemiah 7:45
Top of Page
Top of Page