Mark 1:28
King James Bible
And immediately his fame spread abroad throughout all the region round about Galilee.

Darby Bible Translation
And his fame went out straightway into the whole region of Galilee around.

English Revised Version
And the report of him went out straightway everywhere into all the region of Galilee round about.

World English Bible
The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area.

Young's Literal Translation
And the fame of him went forth immediately to all the region, round about, of Galilee.

Marku 1:28 Albanian
Dhe fama e tij u përhap menjëherë në mbarë krahinën përreth Galilesë.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 1:28 Armenian (Western): NT
Եւ իսկոյն իր համբաւը տարածուեցաւ Գալիլեայի ամբողջ շրջակայքը:

Euangelioa S. Marc-en araura. 1:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta io ceçan haren famác bertan Galilea inguruco comarca gucia.

Dyr Marx 1:28 Bavarian
Und nit lang gieng s her, daa wurd in n gantzn Gälau schoon über iem grödt aau.

Марко 1:28 Bulgarian
И слухът за Него се разнесе скоро навред по цялата галилейска околност.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌的名聲就傳遍了加利利的四方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣的名声就传遍了加利利的四方。

馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 的 名 聲 就 傳 遍 了 加 利 利 的 四 方 。

馬 可 福 音 1:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 的 名 声 就 传 遍 了 加 利 利 的 四 方 。

Evanðelje po Marku 1:28 Croatian Bible
I pročulo se odmah o njemu posvuda, po svoj okolici galilejskoj.

Marek 1:28 Czech BKR
I roznesla se pověst o něm hned po vší krajině Galilejské.

Markus 1:28 Danish
Og Rygtet om ham kom straks ud alle Vegne i hele det omliggende Land i Galilæa.

Markus 1:28 Dutch Staten Vertaling
En Zijn gerucht ging terstond uit, in het gehele omliggende land van Galilea.

Márk 1:28 Hungarian: Karoli
És azonnal elméne az õ híre Galilea egész környékére.

La evangelio laŭ Marko 1:28 Esperanto
Kaj tuj la famo pri li disvastigxis cxie en la tutan cxirkauxajxon de Galileo.

Evankeliumi Markuksen mukaan 1:28 Finnish: Bible (1776)
Ja hänen sanomansa kuului kohta ympäri kaiken Galilean lähimaakunnan.

Nestle GNT 1904
καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐξῆλθεν δὲ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐξῆλθεν ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς πανταχοῦ εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐξῆλθε δὲ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐξῆλθεν δὲ ἡ ἀκοὴ αὐτοῦ εὐθὺς εἰς ὅλην τὴν περίχωρον τῆς Γαλιλαίας

Marc 1:28 French: Darby
Et sa renommee se repandit aussitot tout à l'entour dans la Galilee.

Marc 1:28 French: Louis Segond (1910)
Et sa renommée se répandit aussitôt dans tous les lieux environnants de la Galilée.

Marc 1:28 French: Martin (1744)
Et sa renommée se répandit incessamment dans tout le pays des environs de la Galilée.

Markus 1:28 German: Modernized
Und sein Gerücht erscholl bald umher in die Grenze Galiläas.

Markus 1:28 German: Luther (1912)
Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land.

Markus 1:28 German: Textbibel (1899)
Und sein Ruf gieng alsbald aus überall hin in die ganze galiläische Umgegend.

Marco 1:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
E la sua fama si divulgò subito per ogni dove, in tutta al circostante contrada della Galilea.

Marco 1:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la sua fama andò subito per tutta la contrada circonvicina della Galilea.

MARKUS 1:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dengan segera berpecah-pecahlah kabar dari hal Yesus itu di seluruh daerah jajahan Galilea.

Mark 1:28 Kabyle: NT
Seg imiren, Sidna Ɛisa yețwassen di tmurt n Jlili meṛṛa.

Marcus 1:28 Latin: Vulgata Clementina
Et processit rumor ejus statim in omnem regionem Galilææ.

Mark 1:28 Maori
Na paku tonu atu tona rongo ki nga wahi katoa e tata ana ki Kariri.

Markus 1:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og ryktet om ham kom straks ut allesteds i hele landet deromkring i Galilea.

Marcos 1:28 Spanish: Reina Valera 1909
Y vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.

Marcos 1:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vino luego su fama por toda la provincia alrededor de Galilea.

Marcos 1:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim, rapidamente as notícias sobre a sua pessoa se espalharam em várias direções e por toda a região da Galiléia. O poder de Jesus sobre doenças e demônios

Marcos 1:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E logo correu a sua fama por toda a região da Galiléia.   

Marcu 1:28 Romanian: Cornilescu
Şi îndată I s'a dus vestea în toate împrejurimile Galileii.

От Марка 1:28 Russian: Synodal Translation (1876)
И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности вГалилее.

От Марка 1:28 Russian koi8r
И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее.

Mark 1:28 Shuar New Testament
Tura ti Wßrik nu T·runamu Ashφ KarirΘa nunkanam antunkamiayi.

Markus 1:28 Swedish (1917)
Och ryktet om honom gick strax ut överallt i hela den kringliggande trakten av Galileen.

Marko 1:28 Swahili NT
Habari za Yesu zikaenea upesi kila mahali katika wilaya ya Galilaya.

Marcos 1:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At lumipana pagdaka ang pagkabantog niya sa lahat ng dako sa buong palibotlibot ng lupain ng Galilea.

มาระโก 1:28 Thai: from KJV
ในขณะนั้น กิตติศัพท์ของพระองค์ได้เลื่องลือไปทั่วแว่นแคว้นบ้านเมืองที่อยู่รอบแขวงกาลิลี

Markos 1:28 Turkish
Böylece İsayla ilgili haber, Celile bölgesinin her yerine hızla yayıldı.

Марко 1:28 Ukrainian: NT
І розійшлась чутка про Него зараз по всій околиці Галилейській.

Mark 1:28 Uma New Testament
Ngkai ree, kamolele-nami kareba to mpotompo'wiwi Yesus hobo' hi tana' Galilea.

Maùc 1:28 Vietnamese (1934)
Danh tiếng Ðức Chúa Jêsus tức thì đồn ra khắp cả miền xung quanh xứ Ga-li-lê.

Mark 1:27
Top of Page
Top of Page