King James Bible And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish. Darby Bible Translation And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed; English Revised Version And no man putteth new wine into old wineskins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish. World English Bible No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed. Young's Literal Translation 'And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed; Luka 5:37 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 5:37 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 5:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 5:37 Bavarian Лука 5:37 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 5:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 5:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 5:37 Croatian Bible Lukáš 5:37 Czech BKR Lukas 5:37 Danish Lukas 5:37 Dutch Staten Vertaling Lukács 5:37 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 5:37 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 5:37 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ οὐδεὶς βάλλει οἶνον νέον εἰς ἀσκοὺς παλαιούς· εἰ δὲ μήγε, ῥήξει ὁ οἶνος ὁ νέος τοὺς ἀσκούς, καὶ αὐτὸς ἐκχυθήσεται καὶ οἱ ἀσκοὶ ἀπολοῦνται· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Luc 5:37 French: Darby Luc 5:37 French: Louis Segond (1910) Luc 5:37 French: Martin (1744) Lukas 5:37 German: Modernized Lukas 5:37 German: Luther (1912) Lukas 5:37 German: Textbibel (1899) Luca 5:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 5:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 5:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 5:37 Kabyle: NT Lucas 5:37 Latin: Vulgata Clementina Luke 5:37 Maori Lukas 5:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 5:37 Spanish: Reina Valera 1909 Y nadie echa vino nuevo en cueros viejos; de otra manera el vino nuevo romperá los cueros, y el vino se derramará, y los cueros se perderán. Lucas 5:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 5:37 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Lucas 5:37 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Luca 5:37 Romanian: Cornilescu От Луки 5:37 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 5:37 Russian koi8r Luke 5:37 Shuar New Testament Lukas 5:37 Swedish (1917) Luka 5:37 Swahili NT Lucas 5:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ลูกา 5:37 Thai: from KJV Luka 5:37 Turkish Лука 5:37 Ukrainian: NT Luke 5:37 Uma New Testament Lu-ca 5:37 Vietnamese (1934) |