Luke 3:3
King James Bible
And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;

Darby Bible Translation
And he came into all the district round the Jordan, preaching [the] baptism of repentance for [the] remission of sins,

English Revised Version
And he came into all the region round about Jordan, preaching the baptism of repentance unto remission of sins;

World English Bible
He came into all the region around the Jordan, preaching the baptism of repentance for remission of sins.

Young's Literal Translation
and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,

Luka 3:3 Albanian
Atëherë ai e përshkoi gjithë krahinën përreth Jordanit, duke predikuar një pagëzim pendimi për faljen e mëkateve,

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 3:3 Armenian (Western): NT
Ան ալ եկաւ Յորդանանի շրջակայքը եւ ապաշխարութեան մկրտութիւն կը քարոզէր՝ մեղքերու ներումին համար,

Euangelioa S. Luc-en araura.  3:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ethor cedin Iordanaren inguruco comarca gucira, predicatzen çuela emendamendutaco Baptismoa bekatuén barkamendutan:

Dyr Laux 3:3 Bavarian
Und er troch eyn d Jordngögnet abhin und gverkündigt dort überall d Umkeer und de Taauff zuer Vergöbung der Sünddn.

Лука 3:3 Bulgarian
И той отиваше по цялата страна около Иордан и проповядваше кръщение на покаяние за прощаване на греховете,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他就来到约旦河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。

路 加 福 音 3:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 就 來 到 約 但 河 一 帶 地 方 , 宣 講 悔 改 的 洗 禮 , 使 罪 得 赦 。

路 加 福 音 3:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 就 来 到 约 但 河 一 带 地 方 , 宣 讲 悔 改 的 洗 礼 , 使 罪 得 赦 。

Evanðelje po Luki 3:3 Croatian Bible
On obiđe svu okolicu jordansku propovijedajući obraćeničko krštenje na otpuštenje grijeha

Lukáš 3:3 Czech BKR
I chodil po vší krajině ležící při Jordánu a kázal křest pokání na odpuštění hříchů,

Lukas 3:3 Danish
Og han gik ud i hele Omegnen om Jordan og prædikede Omvendelses-Daab til Syndernes Forladelse,

Lukas 3:3 Dutch Staten Vertaling
En hij kwam in al het omliggende land der Jordaan, predikende den doop der bekering tot vergeving der zonden.

Lukács 3:3 Hungarian: Karoli
És méne a Jordán mellett lévõ minden tartományba prédikálván a megtérés keresztségét a bûnöknek bocsánatjára;

La evangelio laŭ Luko 3:3 Esperanto
Kaj li venis en la tutan regionon cxirkaux Jordan, predikante la bapton de pento por la pardonado de pekoj,

Evankeliumi Luukkaan mukaan 3:3 Finnish: Bible (1776)
Ja hän tuli kaikkiin maan paikkoihin Jordanin ympäri ja saarnasi parannuksen kastetta syntein anteeksi antamiseksi,

Nestle GNT 1904
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

Westcott and Hort 1881
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν [τὴν] περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου, κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν·

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου, κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν·

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν

Luc 3:3 French: Darby
Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prechant le bapteme de repentance en remission de peches;

Luc 3:3 French: Louis Segond (1910)
Et il alla dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le baptême de repentance, pour la rémission des péchés,

Luc 3:3 French: Martin (1744)
Et il vint dans tout le pays des environs du Jourdain, prêchant le Baptême de repentance, pour la rémission des péchés;

Lukas 3:3 German: Modernized
Und er kam in alle Gegend um den Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung der Sünden.

Lukas 3:3 German: Luther (1912)
Und er kam in alle Gegend um den Jordan und predigte die Taufe der Buße zur Vergebung Sünden,

Lukas 3:3 German: Textbibel (1899)
und er kam und verkündete in der ganzen Umgegend des Jordan die Taufe der Buße zur Sündenvergebung,

Luca 3:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ed egli andò per tutta la contrada d’intorno al Giordano, predicando un battesimo di ravvedimento per la remissione de’ peccati,

Luca 3:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli venne per tutta la contrada d’intorno al Giordano, predicando il battesimo del ravvedimento, in remission de’ peccati.

LUKAS 3:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
lalu datanglah ia ke seluruh jajahan keliling Sungai Yarden mengabarkan baptisan tobat, jalan keampunan dosa,

Luke 3:3 Kabyle: NT
Iṛuḥ ițnadi timura i d-izzin i wasif n Urdun, yețberriḥ yeqqaṛ : Beddlet tikli, uɣalet-ed ɣer webrid, aset-ed aț-țețwaɣeḍsem iwakken Sidi Ṛebbi a wen-isemmeḥ ddnubat-nwen !

Lucas 3:3 Latin: Vulgata Clementina
Et venit in omnem regionem Jordanis, prædicans baptismum pœnitentiæ in remissionem peccatorum,

Luke 3:3 Maori
Na ka haere mai ia ki nga wahi katoa e patata ana ki Horano, ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara;

Lukas 3:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han kom rundt i hele landet om Jordan og forkynte omvendelses dåp til syndenes forlatelse,

Lucas 3:3 Spanish: Reina Valera 1909
Y él vino por toda la tierra al rededor del Jordán predicando el bautismo del arrepentimiento para la remisión de pecados;

Lucas 3:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él vino por toda la tierra alrededor del Jordán predicando el bautismo del arrepentimiento para la remisión de pecados;

Lucas 3:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então ele percorreu toda a região próxima ao Jordão, proclamando um batismo de arrependimento para perdão dos pecados.

Lucas 3:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E ele percorreu toda a circunvizinhança do Jordão, pregando o batismo de arrependimento para remissão de pecados;   

Luca 3:3 Romanian: Cornilescu
Şi Ioan a venit prin tot ţinutul din împrejurimile Iordanului, şi propovăduia botezul pocăinţei, pentru iertarea păcatelor,

От Луки 3:3 Russian: Synodal Translation (1876)
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов,

От Луки 3:3 Russian koi8r
И он проходил по всей окрестной стране Иорданской, проповедуя крещение покаяния для прощения грехов,

Luke 3:3 Shuar New Testament
Nuyß Jurtan entsanam supichik matsamarma nuna Juan wekaatusar juna Tφmiayi "Winia tunaarun Yus tsankurturat tusarum, enentai Yapajißrum imiantiarum." Tu ujakmiayi.

Lukas 3:3 Swedish (1917)
och han gick åstad och predikade i hela trakten omkring Jordan bättringens döpelse till syndernas förlåtelse.

Luka 3:3 Swahili NT
Basi, Yohane akaenda katika sehemu zote zilizopakana na mto Yordani, akihubiri watu watubu na kubatizwa ili Mungu awaondolee dhambi.

Lucas 3:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y napasa buong lupain sa palibotlibot ng Jordan, na ipinangangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan;

ลูกา 3:3 Thai: from KJV
แล้วยอห์นจึงไปทั่วบริเวณรอบแม่น้ำจอร์แดน ประกาศเรื่องบัพติศมาอันสำแดงการกลับใจใหม่ เพื่อจะทรงยกความผิดบาปเสียได้

Luka 3:3 Turkish
O da Şeria Irmağının çevresindeki bütün bölgeyi dolaşarak insanları, günahlarının bağışlanması için tövbe edip vaftiz olmaya çağırdı.

Лука 3:3 Ukrainian: NT
І ходив він по всій околицї Йорданській, проповідуючи хрещеннє покаяння на прощенне гріхів,

Luke 3:3 Uma New Testament
Jadi', momako' -imi Yohanes mure' -nca'u ue Yordan mpoparata Lolita Alata'ala hi ntodea, na'uli': "Medea-mokoi ngkai jeko' -ni, pai' kana tumai-koi kuniu', bona Alata'ala mpo'ampungi jeko' -ni."

Lu-ca 3:3 Vietnamese (1934)
Giăng bèn dạo qua hết thảy miền lân cận sông Giô-đanh, giảng dạy phép báp-tem về sự ăn năn để được tha tội,

Luke 3:2
Top of Page
Top of Page