Luke 12:25
King James Bible
And which of you with taking thought can add to his stature one cubit?

Darby Bible Translation
But which of you by being careful can add to his stature one cubit?

English Revised Version
And which of you by being anxious can add a cubit unto his stature?

World English Bible
Which of you by being anxious can add a cubit to his height?

Young's Literal Translation
and who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

Luka 12:25 Albanian
Dhe cili nga ju me shqetësimin e tij mund ta zgjatë shtatin e vet qoftë edhe një kubit?

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 12:25 Armenian (Western): NT
Ձեզմէ ո՞վ կրնայ մտահոգուելով կանգո՛ւն մը աւելցնել հասակին վրայ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  12:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta norc çuetaric artha vkanez eratchequi ahal dieçaqueo bessobat bere handitassunari?

Dyr Laux 12:25 Bavarian
Wer von enk kan n, wenn yr si non yso abhinstrablt, sein Löbn aau grad um ayn Äuchtl verlöngern?

Лука 12:25 Bulgarian
И кой от вас може с грижене да прибави един лакът на ръста си?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?

路 加 福 音 12:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 那 一 個 能 用 思 慮 使 壽 數 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?

路 加 福 音 12:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 那 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?

Evanðelje po Luki 12:25 Croatian Bible
A tko od vas zabrinutošću može svojemu stasu dodati lakat?

Lukáš 12:25 Czech BKR
A kdož pak z vás pečlivě o to mysle, můž přidati ku postavě své loket jeden?

Lukas 12:25 Danish
Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge en Alen til sin Vækst?

Lukas 12:25 Dutch Staten Vertaling
Wie toch van u kan, met bezorgd te zijn, een el tot zijn lengte toedoen?

Lukács 12:25 Hungarian: Karoli
Kicsoda pedig az közületek, a ki aggodalmaskodásával megnövelheti termetét egy arasszal?

La evangelio laŭ Luko 12:25 Esperanto
Kaj kiu el vi per zorgado povas aldoni unu ulnon al sia staturo?

Evankeliumi Luukkaan mukaan 12:25 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuka teistä murheellansa voi lisätä varrellensa yhden kyynärän?

Nestle GNT 1904
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;

Westcott and Hort 1881
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ προσθεῖναι πῆχυν;

RP Byzantine Majority Text 2005
Tίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Greek Orthodox Church 1904
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Tischendorf 8th Edition
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν;

Scrivener's Textus Receptus 1894
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Stephanus Textus Receptus 1550
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα

Luc 12:25 French: Darby
Et qui d'entre vous, par le souci qu'il se donne, peut ajouter une coudee à sa taille?

Luc 12:25 French: Louis Segond (1910)
Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

Luc 12:25 French: Martin (1744)
Et qui est celui de vous qui par son souci puisse ajouter une coudée à sa stature?

Lukas 12:25 German: Modernized
Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle lang seiner Größe zusetzen?

Lukas 12:25 German: Luther (1912)
Welcher ist unter euch, ob er schon darum sorget, der da könnte eine Elle seiner Länge zusetzen?

Lukas 12:25 German: Textbibel (1899)
Wer unter euch kann mit seinem Sorgen seiner Lebenslänge eine Elle zusetzen?

Luca 12:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
E chi di voi può con la sua sollecitudine aggiungere alla sua statura pure un cubito?

Luca 12:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E chi di voi può, con la sua sollecitudine, aggiungere alla sua statura pure un cubito?

LUKAS 12:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah di antara kamu dengan kuatirnya dapat melanjutkan umurnya barang sedikit pun?

Luke 12:25 Kabyle: NT
Anwa deg-wen i gzemren s uḥebbeṛ ad yessiɣzef leɛmeṛ-is ula s yiwen n wass ?

Lucas 12:25 Latin: Vulgata Clementina
Quis autem vestrum cogitando potest adjicere ad staturam suam cubitum unum ?

Luke 12:25 Maori
A ko wai o koutou e taea e ia te whakaaro iho, te hono tetahi wahi ki tona roa, kia kotahi te whatianga?

Lukas 12:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hvem av eder kan med all sin bekymring legge en alen til sin livslengde?

Lucas 12:25 Spanish: Reina Valera 1909
¿Y quién de vosotros podrá con afán añadir á su estatura un codo?

Lucas 12:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Y quién de vosotros podrá con su afán añadir a su estatura un codo?

Lucas 12:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Quem de vós, por mais ansioso que possa estar, é capaz de prolongar, por um pouco que seja, a duração da sua vida?

Lucas 12:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?   

Luca 12:25 Romanian: Cornilescu
Şi apoi, cine dintre voi, chiar îngrijorîndu-se, poate să adauge un cot la lungimea vieţii lui?

От Луки 12:25 Russian: Synodal Translation (1876)
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?

От Луки 12:25 Russian koi8r
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе роста хотя на один локоть?

Luke 12:25 Shuar New Testament
Tura ya shuarak, ti Enentßimtana nujai N· naya ajasminiait.

Lukas 12:25 Swedish (1917)
Vilken av eder kan med allt sitt bekymmer lägga en aln till sin livslängd?

Luka 12:25 Swahili NT
Ni nani kati yenu kwa kuwa na wasiwasi anaweza kuongeza urefu wa maisha yake?

Lucas 12:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sino sa inyo ang sa pagkabalisa ay makapagdaragdag ng isang siko sa sukat ng kaniyang buhay?

ลูกา 12:25 Thai: from KJV
มีใครในพวกท่าน โดยความกระวนกระวาย อาจต่อความสูงให้ยาวออกไปอีกศอกหนึ่งได้หรือ

Luka 12:25 Turkish
Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir?

Лука 12:25 Ukrainian: NT
Хто ж з вас, журившись, може прибавити до зросту свого один локіть?

Luke 12:25 Uma New Testament
Napa wo'o kalaua-na wori' rahi pekiri-ni? Apa' nau' sese' ncuu-ta mpopekiri, uma-ta bisa mpodonihii umuru-ta nau' kampa' hamengi.

Lu-ca 12:25 Vietnamese (1934)
Có ai trong các ngươi lo lắng mà làm cho đời mình dài thêm một khắc không?

Luke 12:24
Top of Page
Top of Page