Leviticus 7:33
King James Bible
He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

Darby Bible Translation
He of the sons of Aaron that presenteth the blood of the peace-offerings, and the fat, shall have the right shoulder for [his] part.

English Revised Version
He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

World English Bible
He among the sons of Aaron who offers the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right thigh for a portion.

Young's Literal Translation
he of the sons of Aaron who is bringing near the blood of the peace-offerings, and the fat, his is the right leg for a portion.

Levitiku 7:33 Albanian
Ai nga bijtë e Aaronit që ofron gjakun dhe dhjamin e flijimeve të falënderimit do të ketë, si pjesë të tij, kofshën e djathtë.

S Brendertuem 7:33 Bavarian
Dö ghoert yn dönn Ärner, der wo s Bluet und d Fäistn von n Heilsopfer darbringt.

Левит 7:33 Bulgarian
Който от Аароновите синове принесе кръвта на примирителния принос и тлъстината, да има дясното бедро за свой дял.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得這右腿為份。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦子孙中,献平安祭牲血和脂油的,要得这右腿为份。

利 未 記 7:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 倫 子 孫 中 , 獻 平 安 祭 牲 血 和 脂 油 的 , 要 得 這 右 腿 為 分 ;

利 未 記 7:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伦 子 孙 中 , 献 平 安 祭 牲 血 和 脂 油 的 , 要 得 这 右 腿 为 分 ;

Leviticus 7:33 Croatian Bible
Onome Aronovu sinu koji bude prinosio krv i loj sa žrtve pričesnice neka u dio pripadne desno pleće.

Leviticus 7:33 Czech BKR
Kdožkoli z synů Aronových obětovati bude krev obětí pokojných a tuk, tomu se dostane plece pravé na díl jeho.

3 Mosebog 7:33 Danish
Den af Arons Sønner, der frembærer Takofferets Blod og Fedtet, ham tilfalder højre Kølle som hans Del.

Leviticus 7:33 Dutch Staten Vertaling
Wie uit de zonen van Aaron het bloed des dankoffers en het vet offert, dien zal de rechterschouder ten dele zijn.

3 Mózes 7:33 Hungarian: Karoli
A ki Áron fiai közül a hálaáldozat vérét és kövérjét megáldozza, a jobblapoczka annak a része legyen.

Moseo 3: Levidoj 7:33 Esperanto
Kiu el la Aaronidoj alportas la sangon de la pacoferoj kaj la sebon, al tiu apartenu la dekstra femuro kiel lia parto:

KOLMAS MOOSEKSEN 7:33 Finnish: Bible (1776)
Ja joka uhraa kiitosuhrin verta ja lihavuutta Aaronin pojista, hänen pitää saaman oikian lavan osaksensa.

Westminster Leningrad Codex
הַמַּקְרִ֞יב אֶת־דַּ֧ם הַשְּׁלָמִ֛ים וְאֶת־הַחֵ֖לֶב מִבְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן לֹ֧ו תִהְיֶ֛ה שֹׁ֥וק הַיָּמִ֖ין לְמָנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
המקריב את־דם השלמים ואת־החלב מבני אהרן לו תהיה שוק הימין למנה׃

Lévitique 7:33 French: Darby
Celui des fils d'Aaron qui presentera le sang et la graisse des sacrifices de prosperites aura pour sa part l'epaule droite.

Lévitique 7:33 French: Louis Segond (1910)
Celui des fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de grâces aura l'épaule droite pour sa part.

Lévitique 7:33 French: Martin (1744)
Celui d'entre les fils d'Aaron qui offrira le sang et la graisse des sacrifices de prospérités, aura pour sa part l'épaule droite.

3 Mose 7:33 German: Modernized
Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil.

3 Mose 7:33 German: Luther (1912)
Und welcher unter Aarons Söhnen das Blut der Dankopfer opfert und das Fett, des soll die rechte Schulter sein zu seinem Teil.

3 Mose 7:33 German: Textbibel (1899)
Derjenige von den Söhnen Aarons, der das Blut und das Fett des Heilsopfers darbringt, dem soll die rechte Keule als Anteil zufallen.

Levitico 7:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
Colui de’ figliuoli d’Aaronne che offrirà il sangue e il grasso dei sacrifizi di azioni di grazie avrà, come sua parte, la coscia destra.

Levitico 7:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Sia quella spalla destra di colui de’ figliuoli di Aaronne che avrà offerto il sangue, e il grasso de’ sacrificii da render grazie, per sua parte.

IMAMAT 7:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Barangsiapa dari pada segala anak laki-laki Harun, yang mempersembahkan darah korban syukur dan lemaknya, maka bahu kanan itulah menjadi bahagiannya.

Leviticus 7:33 Latin: Vulgata Clementina
Qui obtulerit sanguinem et adipem filiorum Aaron, ipse habebit et armum dextrum in portione sua.

Leviticus 7:33 Maori
Me waiho te huha matau hei wahi ma te tama a Arona, mana nei e tapae te toto me te ngako o nga whakahere mo te pai.

3 Mosebok 7:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den av Arons sønner som ofrer takkoffer-blodet og fettet, han skal ha det høire lår som sin del;

Levítico 7:33 Spanish: Reina Valera 1909
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de las paces, y el sebo, de él será en porción la espaldilla derecha;

Levítico 7:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que de los hijos de Aarón ofreciere la sangre de la paz, y el sebo, de él será en porción la espaldilla derecha;

Levítico 7:33 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Essa coxa direita será a parte do descendente de Arão que tiver oferecido o sangue e a gordura do sacrifício de comunhão.

Levítico 7:33 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Aquele dentre os filhos de Arão que oferecer o sangue da oferta pacífica, e a gordura, esse terá a coxa direita por sua porção;   

Levitic 7:33 Romanian: Cornilescu
Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce sîngele şi grăsimea jertfei de mulţămire.

Левит 7:33 Russian: Synodal Translation (1876)
кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;

Левит 7:33 Russian koi8r
кто из сынов Аароновых приносит кровь из мирной жертвы и тук, тому и правое плечо на долю;[]

3 Mosebok 7:33 Swedish (1917)
Den bland Arons söner, som offrar tackoffrets blod och fettet, han skall hava det högra lårstycket till sin del.

Leviticus 7:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Yaong sa mga anak ni Aaron na naghahandog ng dugo ng mga handog tungkol sa kapayapaan at ng taba, ay mapapasa kaniya ang kanang hita, na pinaka bahagi niya.

เลวีนิติ 7:33 Thai: from KJV
บุตรชายอาโรนผู้ถวายเลือดแห่งสันติบูชาและไขมันจะได้รับโคนขาข้างขวาเป็นส่วนของเขา

Levililer 7:33 Turkish
Harunoğulları arasında esenlik sunusunun kanını ve yağını kim sunuyorsa, sağ but onun payı olacak.

Leâ-vi Kyù 7:33 Vietnamese (1934)
Còn ai trong vòng các con trai A-rôn dâng huyết và mỡ của con sinh tế thù ân, thì sẽ được phần cái giò hữu.

Leviticus 7:32
Top of Page
Top of Page