Leviticus 4:23
King James Bible
Or if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge; he shall bring his offering, a kid of the goats, a male without blemish:

Darby Bible Translation
if his sin, wherein he hath sinned, come to his knowledge, he shall bring his offering, a buck of the goats, a male without blemish.

English Revised Version
if his sin, wherein he hath sinned, be made known to him, he shall bring for his oblation a goat, a male without blemish;

World English Bible
if his sin, in which he has sinned, is made known to him, he shall bring as his offering a goat, a male without blemish.

Young's Literal Translation
or his sin wherein he hath sinned hath been made known unto him, then he hath brought in his offering, a kid of the goats, a male, a perfect one,

Levitiku 4:23 Albanian
kur ai bëhet i vetëdijshëm për mëkatin që ka kryer, do të çojë si ofertë të tij një cjap mashkull, pa të meta.

S Brendertuem 4:23 Bavarian
und öbber haltt s iem vür, naacherd sollt yr aynn zaadlloosn Gaißbok opfern.

Левит 4:23 Bulgarian
ако му се посочи греха що е сторил, то за приноса си да донесе козел без недостатък;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所犯的罪自己知道了,就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所犯的罪自己知道了,就要牵一只没有残疾的公山羊为供物,

利 未 記 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 牽 一 隻 沒 有 殘 疾 的 公 山 羊 為 供 物 ,

利 未 記 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 犯 的 罪 自 己 知 道 了 , 就 要 牵 一 只 没 有 残 疾 的 公 山 羊 为 供 物 ,

Leviticus 4:23 Croatian Bible
onda, kad ga obznane o prijestupu koji je počinio, neka kao svoj prinos donese muško jare bez mane.

Leviticus 4:23 Czech BKR
A byl by znám hřích jeho, jímž zhřešil: tedy přivede obět svou z koz, samce bez poškvrny.

3 Mosebog 4:23 Danish
og den Synd, han har begaaet, bliver ham vitterlig, saa skal den Offergave, han bringer, være en lydefri Gedebuk.

Leviticus 4:23 Dutch Staten Vertaling
Of men zijn zonde, die hij daartegen gezondigd heeft, aan hem zal bekend gemaakt hebben; zo zal hij tot zijn offer brengen een geitenbok, een volkomen mannetje.

3 Mózes 4:23 Hungarian: Karoli
Ha tudtára esik néki a bûne, a melyet elkövetett, akkor vigyen áldozatul egy ép kecskebakot,

Moseo 3: Levidoj 4:23 Esperanto
kaj li sciigxos pri sia peko, kiun li pekis:tiam li alportu kiel sian oferon virkapron sendifektan.

KOLMAS MOOSEKSEN 4:23 Finnish: Bible (1776)
Ja osotetaan hänelle sitte hänen rikoksensa, jolla hän on rikkonut: hänen pitää tuoman uhriksi virheettömän kauriin.

Westminster Leningrad Codex
אֹֽו־הֹודַ֤ע אֵלָיו֙ חַטָּאתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר חָטָ֖א בָּ֑הּ וְהֵבִ֧יא אֶת־קָרְבָּנֹ֛ו שְׂעִ֥יר עִזִּ֖ים זָכָ֥ר תָּמִֽים׃

WLC (Consonants Only)
או־הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את־קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃

Lévitique 4:23 French: Darby
si on lui a fait connaitre son peche qu'il a commis, alors il amenera pour son offrande un bouc, un male sans defaut;

Lévitique 4:23 French: Louis Segond (1910)
et qu'il vienne à découvrir le péché qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc mâle sans défaut.

Lévitique 4:23 French: Martin (1744)
Et qu'on l'avertisse de son péché, qu'il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle sans tare;

3 Mose 4:23 German: Modernized
und wird seiner Sünde inne, die er getan hat: der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Wandel;

3 Mose 4:23 German: Luther (1912)
und er wird seiner Sünde inne, die er getan hat, der soll zum Opfer bringen einen Ziegenbock ohne Fehl,

3 Mose 4:23 German: Textbibel (1899)
und das Vergehen, dessen er sich schuldig gemacht hat, ihm kundgegeben worden ist, so soll er einen fehllosen Ziegenbock als Opfergabe bringen,

Levitico 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
quando il peccato che ha commesso gli sarà fatto conoscere, menerà, come sua offerta, un becco, un maschio fra le capre, senza difetto.

Levitico 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
quando il suo peccato, ch’egli avrà commesso, gli sarà fatto conoscere, adduca, per la sua offerta, un becco, un maschio d’infra le capre, senza difetto.

IMAMAT 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka jikalau dosanya, yang telah dibuatnya itu, menjadi ketahuan kepadanya, maka hendaklah dibawanya seekor kambing jantan yang tiada celanya akan persembahan korbannya.

Leviticus 4:23 Latin: Vulgata Clementina
et postea intellexerit peccatum suum, offeret hostiam Domino, hircum de capris immaculatum.

Leviticus 4:23 Maori
Ki te mohiotia e ia tona hara i hara ai, me kawe tana whakahere, he koati, hei te toa, hei te mea kohakore:

3 Mosebok 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og så den synd han har gjort, blir vitterlig for ham, da skal han som sitt offer føre frem en gjetebukk, en han uten lyte.

Levítico 4:23 Spanish: Reina Valera 1909
Luego que le fuere conocido su pecado en que ha delinquido, presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

Levítico 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
luego que le fuere notificado su pecado en el qué pecó, entonces presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.

Levítico 4:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Entretanto, assim que se conscientizar quanto ao pecado cometido, trará como oferta um bode, sem defeito.

Levítico 4:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará por sua oferta um bode, sem defeito;   

Levitic 4:23 Romanian: Cornilescu
şi ajunge să descopere păcatul pe care l -a făcut, să aducă jertfă un ţap fără cusur!

Левит 4:23 Russian: Synodal Translation (1876)
то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил,пусть приведет он в жертву козла без порока,

Левит 4:23 Russian koi8r
то, когда узнан будет им грех, которым он согрешил, пусть приведет он в жертву козла без порока,[]

3 Mosebok 4:23 Swedish (1917)
eller av någon får veta vilken synd han har begått, så skall han såsom sitt offer föra fram en bock, ett felfritt djur av hankön.

Leviticus 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung maipakilala sa kaniya ang kasalanan niyang ipinagkasala, ay magdadala siya ng pinakaalay niya na isang lalaking kambing na walang kapintasan;

เลวีนิติ 4:23 Thai: from KJV
เมื่อเขารู้ตัวว่ากระทำผิดดังนั้นแล้ว ก็ให้เขานำลูกแพะตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิตัวหนึ่งมาเป็นเครื่องบูชา

Levililer 4:23 Turkish
İşlediği günah kendisine açıklanırsa, sunu olarak kusursuz bir teke getirmeli.

Leâ-vi Kyù 4:23 Vietnamese (1934)
khi nào người ta tỏ ra cho quan trưởng đó biết tội mình đã phạm, thì người phải dẫn đến làm của lễ mình, một con dê đực không tì vít chi,

Leviticus 4:22
Top of Page
Top of Page