Leviticus 25:48
King James Bible
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:

Darby Bible Translation
after that he is sold there shall be right of redemption for him; one of his brethren may redeem him.

English Revised Version
after that he is sold he may be redeemed; one of his brethren may redeem him:

World English Bible
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him;

Young's Literal Translation
after he hath been sold, there is a right of redemption to him; one of his brethren doth redeem him,

Levitiku 25:48 Albanian
pas shitjes së tij, mund të blihet përsëri; mund ta riblejë një nga vëllezërit e tij.

S Brendertuem 25:48 Bavarian
naacherd mueß yr freikaaufft werdn künnen. Ayn Verwandter sollt si drum annemen.

Левит 25:48 Bulgarian
то, след като се продаде, той може да се откупи; един от братята му може да го откупи;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
卖了以后,可以将他赎回。无论是他的弟兄,

利 未 記 25:48 Chinese Bible: Union (Traditional)
賣 了 以 後 , 可 以 將 他 贖 回 。 無 論 是 他 的 弟 兄 ,

利 未 記 25:48 Chinese Bible: Union (Simplified)
卖 了 以 後 , 可 以 将 他 赎 回 。 无 论 是 他 的 弟 兄 ,

Leviticus 25:48 Croatian Bible
on ima pravo i nakon prodaje biti otkupljen. Neka ga otkupi netko od njegove braće;

Leviticus 25:48 Czech BKR
Když by se tedy prodal, může zase vyplacen býti. Někdo z bratří jeho vyplatí ho.

3 Mosebog 25:48 Danish
saa gælder Indløsningsretten for ham efter Salget; en af hans Brødre maa indløse ham,

Leviticus 25:48 Dutch Staten Vertaling
Nadat hij zich zal verkocht hebben, zal er lossing voor hem zijn; een van zijn broeders zal hem lossen;

3 Mózes 25:48 Hungarian: Karoli
Mindamellett is, hogy eladta magát, megváltható legyen; akárki megválthassa azt az õ atyjafiai közül.

Moseo 3: Levidoj 25:48 Esperanto
post la vendo restas al li rajto de elacxeto; iu el liaj fratoj elacxetu lin.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:48 Finnish: Bible (1776)
Niin pitää hänellä oikeus oleman lunastettaa jälleen sittekuin hän myyty on, että joku hänen veljistänsä pitäis hänen lunastaman jällensä;

Westminster Leningrad Codex
אַחֲרֵ֣י נִמְכַּ֔ר גְּאֻלָּ֖ה תִּהְיֶה־לֹּ֑ו אֶחָ֥ד מֵאֶחָ֖יו יִגְאָלֶֽנּוּ׃

WLC (Consonants Only)
אחרי נמכר גאלה תהיה־לו אחד מאחיו יגאלנו׃

Lévitique 25:48 French: Darby
-apres qu'il se sera vendu, il y aura pour lui droit de rachat; un de ses freres le rachetera;

Lévitique 25:48 French: Louis Segond (1910)
il y aura pour lui le droit de rachat, après qu'il se sera vendu: un de ses frères pourra le racheter.

Lévitique 25:48 French: Martin (1744)
Après s'être vendu il y aura droit de rachat pour lui, [et] un de ses frères le rachètera.

3 Mose 25:48 German: Modernized
so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder los zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen,

3 Mose 25:48 German: Luther (1912)
so soll er nach seinem Verkaufen Recht haben, wieder frei zu werden, und es mag ihn jemand unter seinen Brüdern lösen,

3 Mose 25:48 German: Textbibel (1899)
so soll er, nachdem er sich verkauft hat, wieder ausgelöst werden können. Einer seiner Brüder mag ihn auslösen,

Levitico 25:48 Italian: Riveduta Bible (1927)
dopo che si sarà venduto, potrà essere riscattato; lo potrà riscattare uno de’ suoi fratelli;

Levitico 25:48 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
abbia egli podestà di riscatto, dopo essersi venduto; riscattilo alcuno de’ suoi fratelli.

IMAMAT 25:48 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
setelah dijualnya dirinya hendaklah ada tebusan baginya; maka hendaklah ia ditebus oleh salah seorang dari pada segala saudaranya.

Leviticus 25:48 Latin: Vulgata Clementina
post venditionem potest redimi. Qui voluerit ex fratribus suis, redimet eum,

Leviticus 25:48 Maori
E whakahokia ano ia mo te utu i muri i tona hokonga; ma tetahi o ona teina ia e whakahoki.

3 Mosebok 25:48 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal han kunne løses ut efterat han har solgt sig. En av hans brødre skal løse ham ut,

Levítico 25:48 Spanish: Reina Valera 1909
Después que se hubiere vendido, podrá ser rescatado: uno de sus hermanos lo rescatará;

Levítico 25:48 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
después que se hubiere vendido, tendrá redención; uno de sus hermanos lo rescatará;

Levítico 25:48 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
será beneficiado pelo direito de resgate, mesmo depois de vendido, e um dos seus irmãos poderá resgatá-lo.

Levítico 25:48 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
depois que se houver vendido, poderá ser remido; um de seus irmãos o poderá remir;   

Levitic 25:48 Romanian: Cornilescu
el să aibă dreptul de răscumpărare, după ce se va fi vîndut: unul din fraţii lui să poată să -l răscumpere.

Левит 25:48 Russian: Synodal Translation (1876)
то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его,

Левит 25:48 Russian koi8r
то после продажи можно выкупить его; кто-нибудь из братьев его должен выкупить его,[]

3 Mosebok 25:48 Swedish (1917)
så skall han sedan, efter det att han har sålt sig, kunna lösas ut; någon av hans bröder må lösa honom;

Leviticus 25:48 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Pagkatapos na siya'y maipagbili ay kaniyang matutubos: isa sa kaniyang mga kapatid ay makatutubos sa kaniya:

เลวีนิติ 25:48 Thai: from KJV
เมื่อเขาขายตัวแล้วก็ให้มีการไถ่ถอน คือพี่น้องคนหนึ่งคนใดของเขาทำการไถ่ถอนเขาได้

Levililer 25:48 Turkish
satıldıktan sonra geri alınma hakkı vardır. Kardeşlerinden biri, amcası, amcasının oğlu veya yakın akrabalarından, ailesinden biri onu geri alabilir. Ya da yeterli para bulursa, kendisi özgürlüğünü geri alabilir.

Leâ-vi Kyù 25:48 Vietnamese (1934)
sau khi đã đem bán mình rồi, thì sẽ có phép chuộc lại: một anh em người được chuộc người lại,

Leviticus 25:47
Top of Page
Top of Page