King James BibleAnd ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
Darby Bible TranslationAnd ye shall count from the morning after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave-offering, seven weeks; they shall be complete;
English Revised VersionAnd ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall there be complete:
World English Bible"'You shall count from the next day after the Sabbath, from the day that you brought the sheaf of the wave offering; seven Sabbaths shall be completed:
Young's Literal Translation 'And ye have numbered to you from the morrow of the sabbath, from the day of your bringing in the sheaf of the wave-offering: they are seven perfect sabbaths; Levitiku 23:15 Albanian Nga dita pas së shtunës, domethënë nga dita që keni çuar demetin e ofertës së tundur, do të numëroni shtatë të shtuna të plota. S Brendertuem 23:15 Bavarian Von dönn Sunntyg wögg, daa woß dö Garb darbrungen habtß, rechnetß sibn Wochenn weiter. Левит 23:15 Bulgarian От другия ден след съботата, в която принесохте снопа на движимия принос, да си изброите седем цели седмици; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們要從安息日的次日,獻禾捆為搖祭的那日算起,要滿了七個安息日,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们要从安息日的次日,献禾捆为摇祭的那日算起,要满了七个安息日, 利 未 記 23:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 要 從 安 息 日 的 次 日 , 獻 禾 捆 為 搖 祭 的 那 日 算 起 , 要 滿 了 七 個 安 息 日 。 利 未 記 23:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 要 从 安 息 日 的 次 日 , 献 禾 捆 为 摇 祭 的 那 日 算 起 , 要 满 了 七 个 安 息 日 。 Leviticus 23:15 Croatian Bible A počevši od sutrašnjega dana po suboti - dana u koji donesete snop za žrtvu prikaznicu - nabrojte punih sedam tjedana. Leviticus 23:15 Czech BKR Počtete sobě také od prvního dne po sobotě, ode dne, v němž jste obětovali snopek sem i tam obracení, (plných sedm téhodnů ať jest), 3 Mosebog 23:15 Danish Saa skal I fra Dagen efter Sabbaten, fra den Dag I bringer Svingningsneget, tælle syv Uger frem — det skal være hele Uger — Leviticus 23:15 Dutch Staten Vertaling Daarna zult gij u tellen van den anderen dag na den sabbat, van den dag, dat gij de garf des beweegoffers zult gebracht hebben; het zullen zeven volkomen sabbatten zijn; 3 Mózes 23:15 Hungarian: Karoli Számláljatok azután a szombatra következõ naptól, attól a naptól, a melyen beviszitek a meglóbálni való kévét, hét hetet, egészek legyenek azok. Moseo 3: Levidoj 23:15 Esperanto Kaj kalkulu al vi de post la morgauxa tago post la festo, de post la tago, en kiu vi alportis la garbon por skuado, sep plenajn semajnojn. KOLMAS MOOSEKSEN 23:15 Finnish: Bible (1776) Sitte pitää teidän lukeman toisesta sabbatin päivästä, koska te kannoitte häälytyslyhteen edes: seitsemän täysinäistä viikkoa ne pitää oleman, Westminster Leningrad Codex וּסְפַרְתֶּ֤ם לָכֶם֙ מִמָּחֳרַ֣ת הַשַּׁבָּ֔ת מִיֹּום֙ הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם אֶת־עֹ֖מֶר הַתְּנוּפָ֑ה שֶׁ֥בַע שַׁבָּתֹ֖ות תְּמִימֹ֥ת תִּהְיֶֽינָה׃WLC (Consonants Only) וספרתם לכם ממחרת השבת מיום הביאכם את־עמר התנופה שבע שבתות תמימת תהיינה׃ Lévitique 23:15 French: Darby -Et vous compterez depuis le lendemain du sabbat, depuis le jour que vous aurez apporte la gerbe de l'offrande tournoyee, sept semaines; elles seront completes: Lévitique 23:15 French: Louis Segond (1910) Depuis le lendemain du sabbat, du jour où vous apporterez la gerbe pour être agitée de côté et d'autre, vous compterez sept semaines entières. Lévitique 23:15 French: Martin (1744) Vous compterez aussi dès le lendemain du Sabbat, [savoir] dès le jour que vous aurez apporté la poignée qu'on doit tournoyer, sept semaines entières. 3 Mose 23:15 German: Modernized Danach sollt ihr zählen vom andern Tage des Sabbats, da ihr die Webegarbe brachtet, sieben ganzer Sabbate; 3 Mose 23:15 German: Luther (1912) Darnach sollt ihr Zählen vom Tage nach dem Sabbat, da ihr die Webegarbe brachtet, sieben ganze Wochen; {~} 3 Mose 23:15 German: Textbibel (1899) Sodann sollt ihr vom Tage nach dem Sabbat ab - von dem Tage ab, wo ihr die Webegarbe darbrachtet, - sieben volle Wochen zählen, Levitico 23:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Dall’indomani del sabato, dal giorno che avrete portato la mannella dell’offerta agitata, conterete sette settimane intere. Levitico 23:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E, dal giorno appresso quel Sabato, dal giorno che voi avrete portata la menata dell’offerta dimenata, contatevi sette settimane compiute. IMAMAT 23:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Setelah itu maka dari pada keesokan harinya kemudian, dari pada sabat itu, yaitu dari pada hari yang kamu mempersembahkan gandum seikat akan persembahan timang-timangan, hendaklah kamu membilang tujuh sabtu genap. Leviticus 23:15 Latin: Vulgata Clementina Numerabitis ergo ab altero die sabbati, in quo obtulistis manipulum primitiarum, septem hebdomadas plenas, Leviticus 23:15 Maori Me tatau ano e koutou i te aonga ake o te hapati, i te ra i kawea ai te paihere mo te whakahere poipoi; kia tino rite nga hapati e whitu: 3 Mosebok 23:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Fra dagen efter sabbaten, fra den dag I bærer frem svinge-kornbåndet, skal I telle fulle syv uker; Levítico 23:15 Spanish: Reina Valera 1909 Y os habéis de contar desde el siguiente día del sábado, desde el día en que ofrecisteis el omer de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas serán:Levítico 23:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y os habéis de contar desde el siguiente día del sábado, desde el día en que ofrecisteis el homer de la ofrenda mecida; siete semanas cumplidas serán; Levítico 23:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada A partir do dia seguinte ao shabbãth, sábado, desde o dia em que tiverdes trazido o feixe de apresentação, contareis sete semanas completas. Levítico 23:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Contareis para vós, desde o dia depois do sábado, isto é, desde o dia em que houverdes trazido o molho da oferta de movimento, sete semanas inteiras; Levitic 23:15 Romanian: Cornilescu De a doua zi după Sabat, din ziua cînd veţi aduce snopul ca să fie legănat într'o parte şi într'alta, să număraţi şapte săptămîni întregi. Левит 23:15 Russian: Synodal Translation (1876) Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в которыйприносите сноп потрясания, семь полных недель, Левит 23:15 Russian koi8r Отсчитайте себе от первого дня после праздника, от того дня, в который приносите сноп потрясания, семь полных недель,[] 3 Mosebok 23:15 Swedish (1917) Sedan skolen I räkna sju fulla veckor från dagen efter sabbaten, från den dag då I buren fram viftofferskärven; Leviticus 23:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kayo'y bibilang sa inyo mula sa kinabukasan ng sabbath mula sa araw na inyong dalhin ang bigkis na handog na inalog: magiging pitong sabbath na ganap. เลวีนิติ 23:15 Thai: from KJV เจ้าทั้งหลายจงนับตั้งแต่วันรุ่งขึ้นหลังวันสะบาโต จากวันที่เจ้าทั้งหลายได้นำฟ่อนข้าวแกว่งถวายครบเจ็ดวันสะบาโต Levililer 23:15 Turkish ‹‹ ‹Şabattan sonraki gün sallamalık demeti götürdüğünüz günden başlayarak tam yedi hafta sayın. Leâ-vi Kyù 23:15 Vietnamese (1934) Kể từ ngày sau lễ sa-bát, là ngày đem bó lúa dâng đưa qua đưa lại, các ngươi sẽ tính bảy tuần lễ trọn: |