Leviticus 15:20
King James Bible
And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.

Darby Bible Translation
And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean.

English Revised Version
And every thing that she lieth upon in her impurity shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.

World English Bible
"'Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.

Young's Literal Translation
'And anything on which she lieth in her separation is unclean, and anything on which she sitteth is unclean;

Levitiku 15:20 Albanian
Çfarëdo gjë mbi të cilën ajo shtrihet gjatë papastërtisë së saj, do të jetë e papastër; çfarëdo gjë mbi të cilën ulet, do të jetë e papastër.

S Brendertuem 15:20 Bavarian
Allss, wo s in derer Zeit draufligt older -sitzt, ist unrain.

Левит 15:20 Bulgarian
Всяко нещо, на което е лежала в нечистотата си, ще бъде нечисто; също и всяко нещо, на което е седнала, ще бъде нечисто.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
女人在汙穢之中,凡她所躺的物件都為不潔淨,所坐的物件也都不潔淨。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
女人在污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。

利 未 記 15:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
女 人 在 污 穢 之 中 , 凡 他 所 躺 的 物 件 都 為 不 潔 淨 , 所 坐 的 物 件 也 都 不 潔 淨 。

利 未 記 15:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
女 人 在 污 秽 之 中 , 凡 他 所 躺 的 物 件 都 为 不 洁 净 , 所 坐 的 物 件 也 都 不 洁 净 。

Leviticus 15:20 Croatian Bible
Na što god bi legla za svoje nečistoće neka je nečisto; na što god sjedne neka je nečisto.

Leviticus 15:20 Czech BKR
Na čemž by koli ležela v čas oddělení svého, nečistéť bude; tolikéž, na čem by koli seděla, nečisté bude.

3 Mosebog 15:20 Danish
Alt, hvad hun ligger paa under sin maanedlige Urenhed, skal være urent, og alt, hvad hun sidder paa, skal være urent.

Leviticus 15:20 Dutch Staten Vertaling
En al hetgeen, waarop zij in haar afzondering zal gelegen hebben, zal onrein zijn; mitsgaders alles, waarop zij zal gezeten hebben, zal onrein zijn.

3 Mózes 15:20 Hungarian: Karoli
Mindaz is, a min hál az õ havi bajában, tisztátalan legyen és mindaz is, a min ül, tisztátalan legyen.

Moseo 3: Levidoj 15:20 Esperanto
Kaj cxio, sur kio sxi kusxos dum sia malpureco, estos malpura; kaj cxio, sur kio sxi sidos, estos malpura.

KOLMAS MOOSEKSEN 15:20 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki jonka päälllä hän lepää, niinkauvan kuin hän erinänsä on, pitää oleman saastainen, ja kaikki, jonka päällä hän istuu, pitää oleman saastainen.

Westminster Leningrad Codex
וְכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר תִּשְׁכַּ֥ב עָלָ֛יו בְּנִדָּתָ֖הּ יִטְמָ֑א וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־תֵּשֵׁ֥ב עָלָ֖יו יִטְמָֽא׃

WLC (Consonants Only)
וכל אשר תשכב עליו בנדתה יטמא וכל אשר־תשב עליו יטמא׃

Lévitique 15:20 French: Darby
Et toute chose sur laquelle elle aura couche durant sa separation sera impure; et toute chose sur laquelle elle aura ete assise sera impure;

Lévitique 15:20 French: Louis Segond (1910)
Tout lit sur lequel elle couchera pendant son impureté sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur.

Lévitique 15:20 French: Martin (1744)
Toute chose sur laquelle elle aura couché, durant sa séparation, sera souillée; toute chose aussi sur laquelle elle aura été assise, sera souillée.

3 Mose 15:20 German: Modernized
Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, wird unrein sein; und worauf sie sitzt, wird unrein sein.

3 Mose 15:20 German: Luther (1912)
Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein. {~}

3 Mose 15:20 German: Textbibel (1899)
Und alles, worauf sie liegt während ihrer Unreinigkeit, wird unrein; und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.

Levitico 15:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ogni letto sul quale si sarà messa a dormire durante la sua impurità, sarà impuro; e ogni mobile sul quale si sarà messa a sedere, sarà impuro.

Levitico 15:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E ogni cosa, sopra la quale ella si sarà giaciuta, mentre sarà separata, sia immonda; sia parimente immonda ogni cosa, sopra la quale si sarà seduta.

IMAMAT 15:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala barang yang telah ia berbaring di atasnya pada masa cemar kainnya, ia itulah najis, dan segala barang yang telah ia duduk di atasnya, ia itupun najis adanya.

Leviticus 15:20 Latin: Vulgata Clementina
Omnis qui tetigerit eam, immundus erit usque ad vesperum :

Leviticus 15:20 Maori
Ka poke ano nga mea katoa e takotoria ana e ia i tona whakamotuhaketanga; ka poke ano nga mea katoa e noho ai ia.

3 Mosebok 15:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alt hun ligger på mens hun således er uren, skal være urent, og alt hun sitter på, skal være urent.

Levítico 15:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.

Levítico 15:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo; y todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.

Levítico 15:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Toda cama sobre a qual se deitar com seu fluxo ficará impura; todo móvel sobre o qual se assentar ficará também impuro.

Levítico 15:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E tudo aquilo sobre o que ela se deitar durante a sua impureza, será imundo; e tudo sobre o que se sentar, será imundo.   

Levitic 15:20 Romanian: Cornilescu
Orice pat în care se va culca ea în timpul necurăţiei ei, va fi necurat; şi orice lucru pe care va şedea ea, va fi necurat.

Левит 15:20 Russian: Synodal Translation (1876)
и все, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и все, на чем сядет,нечисто;

Левит 15:20 Russian koi8r
и всё, на чем она ляжет в продолжение очищения своего, нечисто; и всё, на чем сядет, нечисто;[]

3 Mosebok 15:20 Swedish (1917)
Och allt varpå hon ligger under sin månadsrening bliver orent, och allt varpå hon sitter bliver orent.

Leviticus 15:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At bawa't kaniyang kahigaan sa panahon ng kaniyang karumihan, ay magiging karumaldumal: bawa't din namang kaupuan niya ay magiging karumaldumal.

เลวีนิติ 15:20 Thai: from KJV
และทุกสิ่งที่เธอนอนทับในเวลาที่เธอต้องแยกออกนั้นก็เป็นมลทิน สิ่งใดที่เธอไปนั่งทับสิ่งนั้นก็เป็นมลทิน

Levililer 15:20 Turkish
Âdet gördüğü günlerde kadının üzerinde yattığı ya da oturduğu her şey kirli sayılacaktır.

Leâ-vi Kyù 15:20 Vietnamese (1934)
Phàm vật gì người nằm hay ngồi trên trong lúc mình không sạch, sẽ bị ô uế.

Leviticus 15:19
Top of Page
Top of Page