King James BibleNevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
Darby Bible TranslationNevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.
English Revised VersionNevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.
World English BibleNevertheless a spring or a cistern in which water is a gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.
Young's Literal Translation 'Only -- a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean; Levitiku 11:36 Albanian Por një burim apo një çisternë, ku mblidhet uji do të jetë i pastër, por çdo gjë që prek trupat e tyre të pajetë do të jetë e papastër. S Brendertuem 11:36 Bavarian Grad ayn Quelln und ayn Schargruebn mit n Wasser drinn bleibnd rain. Ayn Ieds, wo aynn Keibn von ayner sölchern Art anglangt, werd unrain. Левит 11:36 Bulgarian Обаче извор или кладенец, гдето има събрана вода, ще си бъде чист; но каквото се допре до мършата на тия [животни] ще бъде нечисто. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但是泉源或是聚水的池子仍是潔淨,唯挨了那死的,就不潔淨。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但是泉源或是聚水的池子仍是洁净,唯挨了那死的,就不洁净。 利 未 記 11:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 是 泉 源 或 是 聚 水 的 池 子 仍 是 潔 淨 ; 惟 挨 了 那 死 的 , 就 不 潔 淨 。 利 未 記 11:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 但 是 泉 源 或 是 聚 水 的 池 子 仍 是 洁 净 ; 惟 挨 了 那 死 的 , 就 不 洁 净 。 Leviticus 11:36 Croatian Bible A vrelo ili čatrnja koja drži vodu neka se smatraju čistima. Ali tko dirne strvinu životinje neka je nečist. Leviticus 11:36 Czech BKR Ale studnice a čisterna, i všeliké shromáždění vod, čistá budou; však což by se dotklo umrliny jejich, nečisté bude. 3 Mosebog 11:36 Danish Dog bliver Kilder og Cisterner, Steder, hvor der samler sig Vand, ved at være rene; men den, der rører ved Aadslerne deri, bliver uren. Leviticus 11:36 Dutch Staten Vertaling Doch een fontein, of put van vergadering der wateren, zal rein zijn; maar wie hun dood aas zal aangeroerd hebben, zal onrein zijn. 3 Mózes 11:36 Hungarian: Karoli De a forrás, a kút, az egybegyûlt víz tiszta legyen; de a mi azoknak holttestéhez ér, tisztátalan. Moseo 3: Levidoj 11:36 Esperanto Nur fonto kaj puto kaj akvejoj restos puraj. Kiu ektusxos ilian kadavrajxon, farigxos malpura. KOLMAS MOOSEKSEN 11:36 Finnish: Bible (1776) Kuitenkin lähteet, kaivot ja lammikot ovat puhtaat; vaan jokainen, joka tarttuu heidän raatoonsa, sen pitää oleman saastaisen. Lévitique 11:36 French: Darby mais une fontaine ou un puits, un amas d'eaux, sera net. Mais celui qui touchera leur corps mort sera impur. Lévitique 11:36 French: Louis Segond (1910) Il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur. Lévitique 11:36 French: Martin (1744) Toutefois la fontaine, ou le puits, [ou tel autre] amas d'eaux seront nets. Celui donc qui touchera leur chair morte, sera souillé. 3 Mose 11:36 German: Modernized Doch die Brunnen und Kölke und Teiche sind rein. Wer aber ihr Aas anrühret, ist unrein. 3 Mose 11:36 German: Luther (1912) Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein. 3 Mose 11:36 German: Textbibel (1899) Nur Quellen und Brunnen, also Wasserbehälter, bleiben rein; wer aber ihr Aas berührt, wird unrein. Levitico 11:36 Italian: Riveduta Bible (1927) Però, una fonte o una cisterna, dov’è una raccolta d’acqua, sarà pura; ma chi toccherà i loro corpi morti sarà impuro. Levitico 11:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma pur la fonte, o il pozzo d’acqua raccolta, sia monda; ma chi avrà tocco il corpo morto loro, sia immondo. IMAMAT 11:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Hanya mata air atau perigi yang dikumpulkan air ke dalam itu tinggal halal juga; tetapi barangsiapa yang menjamah bangkainya itu najislah adanya. Leviticus 11:36 Latin: Vulgata Clementina Fontes vero et cisternæ, et omnis aquarum congregatio munda erit. Qui morticinum eorum tetigerit, polluetur. Leviticus 11:36 Maori Otiia ki te mea he puna, he poka ranei, he nui nei te wai, kahore ona poke: ki te pa ia tetahi ki o ratou tinana mate, ka poke. 3 Mosebok 11:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Bare kilder og brønner som det samler sig vann i, blir like rene; men den som rører ved deres døde kropper, blir uren. Levítico 11:36 Spanish: Reina Valera 1909 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias: mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.Levítico 11:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias; mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo. Levítico 11:36 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Mas se cair numa fonte ou numa cisterna onde se recolhe água em grande quantidade, ela permanece pura; entretanto, quem tocar no cadáver ficará também imundo. Levítico 11:36 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Contudo, uma fonte ou cisterna, em que há depósito de água, será limpa; mas quem tocar no cadáver será imundo. Levitic 11:36 Romanian: Cornilescu Numai izvoarele şi fîntînile, cari alcătuiesc grămezi de ape, vor rămînea curate; dar cine se va atinge de trupurile lor moarte, va fi necurat. Левит 11:36 Russian: Synodal Translation (1876) только источник и колодезь, вмещающий воду, остаются чистыми; а кто прикоснется ктрупу их, тот нечист. Левит 11:36 Russian koi8r только источник и колодезь, вмещающий воду, остаются чистыми; а кто прикоснется к трупу их, тот нечист.[] 3 Mosebok 11:36 Swedish (1917) Men en källa eller en brunn, en plats dit vatten samlar sig, skall förbliva ren; men kommer någon vid själva den döda kroppen, bliver han oren. Leviticus 11:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon ma'y ang isang bukal o ang isang balon, na tipunan ng tubig, ay magiging malinis: datapuwa't ang masagi ng bangkay ng mga yaon ay magiging karumaldumal. เลวีนิติ 11:36 Thai: from KJV อย่างไรก็ตามน้ำพุหรือน้ำในแอ่งเก็บน้ำเป็นของสะอาด แต่สิ่งใดที่แตะต้องซากสัตว์นั้นจะมลทิน Levililer 11:36 Turkish Ancak kaynak ya da su sarnıcı temiz sayılacaktır; ama bunların leşine dokunan kirli sayılacaktır. Leâ-vi Kyù 11:36 Vietnamese (1934) Còn một cái suối, hoặc một hồ chứa nhiều nước, đều cứ được kể tinh sạch; nhưng hễ ai đụng đến xác chết nó thì sẽ lây ô uế. |