Leviticus 11:16
King James Bible
And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

Darby Bible Translation
and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;

English Revised Version
and the ostrich, and the night hawk, and the seamew, and the hawk after its kind;

World English Bible
the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk,

Young's Literal Translation
and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,

Levitiku 11:16 Albanian
strucin, hutën, pulëbardhën dhe çdo lloj krahathatë;

S Brendertuem 11:16 Bavarian
önn Straußn, d Eign, d Mebn und Falchnartn,

Левит 11:16 Bulgarian
камилоптицата, бухалът, кукувицата, ястребът по видовете му,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
鴕鳥,夜鷹,魚鷹,鷹與其類,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
鸵鸟,夜鹰,鱼鹰,鹰与其类,

利 未 記 11:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
鴕 鳥 、 夜 鷹 、 魚 鷹 、 鷹 與 其 類 ;

利 未 記 11:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
鸵 鸟 、 夜 鹰 、 鱼 鹰 、 鹰 与 其 类 ;

Leviticus 11:16 Croatian Bible
noj, kobac i galeb; lastavica svake vrste;

Leviticus 11:16 Czech BKR
Také pstros, sova, vodní káně, a jestřáb vedlé pokolení svého,

3 Mosebog 11:16 Danish
Strudsen, Takmasfuglen, Maagen, de forskellige Arter af Høge,

Leviticus 11:16 Dutch Staten Vertaling
En de struis, en de nachtuil, en de koekoek, en de sperwer naar zijn aard;

3 Mózes 11:16 Hungarian: Karoli
A strucz, a bagoly, a kakuk és a karvaly az õ nemével.

Moseo 3: Levidoj 11:16 Esperanto
kaj la struton kaj la strigon kaj la mevon kaj la akcipitron kun gxia speco

KOLMAS MOOSEKSEN 11:16 Finnish: Bible (1776)
Strutsi, pääskyinen, louve ja haukka lainensa;

Westminster Leningrad Codex
וְאֵת֙ בַּ֣ת הַֽיַּעֲנָ֔ה וְאֶת־הַתַּחְמָ֖ס וְאֶת־הַשָּׁ֑חַף וְאֶת־הַנֵּ֖ץ לְמִינֵֽהוּ׃

WLC (Consonants Only)
ואת בת היענה ואת־התחמס ואת־השחף ואת־הנץ למינהו׃

Lévitique 11:16 French: Darby
et l'autruche femelle, et l'autruche male, et la mouette, et l'epervier, selon son espece;

Lévitique 11:16 French: Louis Segond (1910)
l'autruche, le hibou, la mouette, l'épervier et ce qui est de son espèce;

Lévitique 11:16 French: Martin (1744)
Le Chat-huant, la Hulotte, le Coucou, et l'Epervier, selon leur espèce;

3 Mose 11:16 German: Modernized
den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art,

3 Mose 11:16 German: Luther (1912)
den Strauß, die Nachteule, den Kuckuck, den Sperber mit seiner Art,

3 Mose 11:16 German: Textbibel (1899)
den Strauß, die Schwalbe, die Möve und das Geschlecht der Habichte;

Levitico 11:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
lo struzzo, il barbagianni, il gabbiano e ogni specie di sparviere;

Levitico 11:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
l’ulula, la civetta, la folica, e ogni specie di sparviere;

IMAMAT 11:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan burung unta dan burung hantu dan camar dan elang sejenis-jenisnya,

Leviticus 11:16 Latin: Vulgata Clementina
struthionem, et noctuam, et larum, et accipitrem juxta genus suum :

Leviticus 11:16 Maori
Me te otereti, me te kahu po, me te koekoea, me te kahu, me nga mea pera,

3 Mosebok 11:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og strutsen og gjøken og måken, og høken efter sine arter,

Levítico 11:16 Spanish: Reina Valera 1909
El avestruz, y la lechuza, y el laro, y el gavilán según su especie;

Levítico 11:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el avestruz, y el mochuelo, y la gaceta, y el gavilán según su especie;

Levítico 11:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
as corujas, as gaivotas, as avestruzes e qualquer espécie de gavião;

Levítico 11:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o avestruz, o mocho, a gaivota, o gavião segundo a sua espécie,   

Levitic 11:16 Romanian: Cornilescu
struţul, bufniţa, pescărelul, coroiul şi tot ce ţine de neamul lui;

Левит 11:16 Russian: Synodal Translation (1876)
страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,

Левит 11:16 Russian koi8r
страуса, совы, чайки и ястреба с породою его,[]

3 Mosebok 11:16 Swedish (1917)
strutsen, tahemasfågeln, fiskmåsen, höken med dess arter,

Leviticus 11:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang avestruz, at ang chotacabras at ang gaviota, at ang gavilan ayon sa kaniyang pagkagavilan;

เลวีนิติ 11:16 Thai: from KJV
นกเค้าแมว นกเค้าโมง นกนางนวล เหยี่ยวนกเขาตามชนิดของมัน

Levililer 11:16 Turkish
baykuş, puhu, martı, atmaca türleri,

Leâ-vi Kyù 11:16 Vietnamese (1934)
chim đà điểu, chim ụt, chim thủy kê, chim bò cắc và các loại giống chúng nó;

Leviticus 11:15
Top of Page
Top of Page