King James Bible And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the Midianites? And they did chide with him sharply. Darby Bible Translation And the men of Ephraim said to him, What is this thing thou hast done to us, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they disputed with him sharply. English Revised Version And the men of Ephraim said unto him, Why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with Midian? And they did chide with him sharply. World English Bible The men of Ephraim said to him, "Why have you treated us this way, that you didn't call us, when you went to fight with Midian?" They rebuked him sharply. Young's Literal Translation And the men of Ephraim say unto him, 'What is this thing thou hast done to us -- not to call for us when thou didst go to fight with Midian?' and they strive with him severely; Gjyqtarët 8:1 Albanian D Richter 8:1 Bavarian Съдии 8:1 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 8:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 8:1 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 8:1 Croatian Bible Soudců 8:1 Czech BKR Dommer 8:1 Danish Richtere 8:1 Dutch Staten Vertaling Birák 8:1 Hungarian: Karoli Juĝistoj 8:1 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 8:1 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֨וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ אֶפְרַ֗יִם מָֽה־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ עָשִׂ֣יתָ לָּ֔נוּ לְבִלְתִּי֙ קְרֹ֣אות לָ֔נוּ כִּ֥י הָלַ֖כְתָּ לְהִלָּחֵ֣ם בְּמִדְיָ֑ן וַיְרִיב֥וּן אִתֹּ֖ו בְּחָזְקָֽה׃ WLC (Consonants Only) Juges 8:1 French: Darby Juges 8:1 French: Louis Segond (1910) Juges 8:1 French: Martin (1744) Richter 8:1 German: Modernized Richter 8:1 German: Luther (1912) Richter 8:1 German: Textbibel (1899) Giudici 8:1 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 8:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 8:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 8:1 Latin: Vulgata Clementina Judges 8:1 Maori Dommernes 8:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 8:1 Spanish: Reina Valera 1909 Y LOS de Ephraim le dijeron: ¿Qué es esto que has hecho con nosotros, no llamándonos cuando ibas á la guerra contra Madián? Y reconviniéronlo fuertemente. Jueces 8:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 8:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 8:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 8:1 Romanian: Cornilescu Книга Судей 8:1 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 8:1 Russian koi8r Domarboken 8:1 Swedish (1917) Judges 8:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 8:1 Thai: from KJV Hakimler 8:1 Turkish Caùc Quan Xeùt 8:1 Vietnamese (1934) |