Judges 14:7
King James Bible
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

Darby Bible Translation
And he went down and talked with the woman; and she pleased Samson well.

English Revised Version
And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well.

World English Bible
He went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well.

Young's Literal Translation
And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson;

Gjyqtarët 14:7 Albanian
Pastaj zbriti dhe i foli gruas, dhe ajo i pëlqeu Sansonit.

D Richter 14:7 Bavarian
Dann gieng yr abhin und gschmätzt mit dönn Mädl, und si gfiel yn n Sämsn.

Съдии 14:7 Bulgarian
И слезе та говори с жената; и тя беше угодна на Самсона.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
參孫下去與女子說話,就喜悅她。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
参孙下去与女子说话,就喜悦她。

士 師 記 14:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
參 孫 下 去 與 女 子 說 話 , 就 喜 悅 他 ;

士 師 記 14:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
参 孙 下 去 与 女 子 说 话 , 就 喜 悦 他 ;

Judges 14:7 Croatian Bible
Došavši, razgovori se s djevojkom i ona mu omilje.

Soudců 14:7 Czech BKR
Přišed tedy, mluvil s ženou tou, a líbila se Samsonovi.

Dommer 14:7 Danish
Derpaa drog han ned og bejlede til Kvinden; thi Samson syntes om hende.

Richtere 14:7 Dutch Staten Vertaling
En hij kwam af, en sprak tot de vrouw; en zij beviel in Simsons ogen.

Birák 14:7 Hungarian: Karoli
És mikor leérkezett, beszélt a nõvel, a ki kedves volt Sámson szemei elõtt.

Juĝistoj 14:7 Esperanto
Kaj li venis kaj parolis kun la virino, kaj sxi placxis al SXimsxon.

TUOMARIEN KIRJA 14:7 Finnish: Bible (1776)
Kuin hän sinne alas tuli, puhutteli hän vaimoa, ja hän kelpasi Simsonille.

Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֖רֶד וַיְדַבֵּ֣ר לָאִשָּׁ֑ה וַתִּישַׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י שִׁמְשֹֽׁון׃

WLC (Consonants Only)
וירד וידבר לאשה ותישר בעיני שמשון׃

Juges 14:7 French: Darby
Et il descendit, et parla à la femme, et elle plut aux yeux de Samson.

Juges 14:7 French: Louis Segond (1910)
Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut.

Juges 14:7 French: Martin (1744)
Il descendit donc, et parla à la femme, et elle lui plut.

Richter 14:7 German: Modernized

Richter 14:7 German: Luther (1912)
Da er nun hinabkam redete er mit dem Weibe, und sie gefiel Simson in seinen Augen.

Richter 14:7 German: Textbibel (1899)
Dann ging er vollends hinab und besprach sich mit dem Mädchen, und sie sagte Simson zu.

Giudici 14:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
E scese, parlò alla donna, e questa gli piacque.

Giudici 14:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi discese, e parlò alla donna, ed ella piacque agli occhi di Sansone.

HAKIM-HAKIM 14:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Arakian, maka iapun turunlah, lalu berkata-kata dengan perempuan itu, maka berkenanlah Simson akan dia.

Iudicum 14:7 Latin: Vulgata Clementina
Descenditque et locutus est mulieri, quæ placuerat oculis ejus.

Judges 14:7 Maori
Na ka haere ia ki raro, a ka korero ki taua wahine; a pai tonu tera ki ta Hamahona titiro.

Dommernes 14:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gikk han ned og talte med kvinnen, og Samson syntes godt om henne.

Jueces 14:7 Spanish: Reina Valera 1909
Vino pues, y habló á la mujer que había agradado á Samsón.

Jueces 14:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Vino pues, y habló a la mujer que había agradado a Sansón.

Juízes 14:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então foi conversar com a jovem de quem gostava.

Juízes 14:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois desceu e falou àquela mulher; e ela muito lhe agradou.   

Judecatori 14:7 Romanian: Cornilescu
S'a pogorît şi a vorbit cu femeia aceea, şi ea i -a plăcut.

Книга Судей 14:7 Russian: Synodal Translation (1876)
И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.

Книга Судей 14:7 Russian koi8r
И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.[]

Domarboken 14:7 Swedish (1917)
När han så kom ditned, talade han med kvinnan; och hon behagade Simson.

Judges 14:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At siya'y lumusong at nakipagusap sa babae, at siya'y lubhang nakalulugod kay Samson.

ผู้วินิจฉัย 14:7 Thai: from KJV
แซมสันก็ลงไปพูดจากับหญิงคนนั้น เธอเป็นที่พอใจแก่แซมสันมาก

Hakimler 14:7 Turkish
Sonra gidip kadınla konuştu ve ondan çok hoşlandı.

Caùc Quan Xeùt 14:7 Vietnamese (1934)
Vậy, người đi xuống, nói cùng người nữ, người nữ đẹp lòng Sam-sôn.

Judges 14:6
Top of Page
Top of Page