Joshua 21:40
King James Bible
So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities.

Darby Bible Translation
[These were] all the cities of the children of Merari according to their families, which remained of the families of the Levites, and their lot was twelve cities.

English Revised Version
All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.

World English Bible
All these were the cities of the children of Merari according to their families, even the rest of the families of the Levites. Their lot was twelve cities.

Young's Literal Translation
All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites -- their lot is twelve cities.

Jozueu 21:40 Albanian
Shuma e qyteteve që iu dhanë me short bijve të Merarit, simbas familjeve të tyre që përbënin familjet e Levitëve të tjerë, ishin dymbëdhjetë qytete.

Dyr Josen 21:40 Bavarian
Allss in alln war also dyr Antail von de Mereri'er, was unter de Brender auf d Lösst ausgloosst wurdnd, zwölf Stötn.

Исус Навиев 21:40 Bulgarian
Всичките градове, [които дадоха] чрез жребие на Мерариевите потомци, според семействата им, на останалите от семействата на левитите, бяха дванадесет града.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
其餘利未支派的人,就是米拉利的子孫,按著宗族拈鬮所得的,共十二座城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
其余利未支派的人,就是米拉利的子孙,按着宗族拈阄所得的,共十二座城。

約 書 亞 記 21:40 Chinese Bible: Union (Traditional)
其 餘 利 未 支 派 的 人 , 就 是 米 拉 利 的 子 孫 , 按 著 宗 族 拈 鬮 所 得 的 , 共 十 二 座 城 。

約 書 亞 記 21:40 Chinese Bible: Union (Simplified)
其 馀 利 未 支 派 的 人 , 就 是 米 拉 利 的 子 孙 , 按 着 宗 族 拈 阄 所 得 的 , 共 十 二 座 城 。

Joshua 21:40 Croatian Bible
U svemu bijaše dodijeljeno ždrijebom porodicama sinova Merarijevih, preostalim levitima, dvanaest gradova.

Jozue 21:40 Czech BKR
Všech měst synů Merari po čeledech jejich, kteříž ostatní byli z čeledí Levítských, bylo podlé losu jejich měst dvanácte.

Josua 21:40 Danish
Byerne, der ved Lodkastningen tilfaldt de øvrige Levitslægter, Merariterne efter deres Slægter, udgjorde i alt tolv.

Jozua 21:40 Dutch Staten Vertaling
Al die steden waren van de kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, die nog overig waren van de huisgezinnen der Levieten; en hun lot was twaalf steden.

Józsué 21:40 Hungarian: Karoli
A Mérári fiainak városai az õ családjaik szerint, a kik a Léviták családjai közül maradtak fel, valának az õ sorsuk szerint összesen tizenkét város.

Josuo 21:40 Esperanto
La nombro de cxiuj urboj, kiujn lote ricevis la Merariidoj, laux iliaj familioj, la restintaj el la familioj de la Levidoj, estis dek du.

JOOSUA 21:40 Finnish: Bible (1776)
Kaikki toisten Leviläisten Merarin lasten kaupungit, heidän suvussansa arpansa jälkeen, olivat kaksitoistakymmentä.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־הֶ֨עָרִ֜ים לִבְנֵ֤י מְרָרִי֙ לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם הַנֹּותָרִ֖ים מִמִּשְׁפְּחֹ֣ות הַלְוִיִּ֑ם וַיְהִי֙ גֹּורָלָ֔ם עָרִ֖ים שְׁתֵּ֥ים עֶשְׂרֵֽה׃

WLC (Consonants Only)
כל־הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה׃

Josué 21:40 French: Darby
Toutes ces villes etaient aux fils de Merari, selon leurs familles, -le reste des familles des Levites; leur lot fut de douze villes.

Josué 21:40 French: Louis Segond (1910)
Total des villes qui échurent par le sort aux fils de Merari, selon leurs familles, formant le reste des familles des Lévites: douze villes.

Josué 21:40 French: Martin (1744)
Toutes ces villes-là furent données aux enfants de Mérari, selon leurs familles, qui étaient le reste des familles des Lévites; et leur sort fut de douze villes.

Josua 21:40 German: Modernized
daß aller Städte der Kinder Meraris unter ihren Geschlechtern, der andern Leviten, nach ihrem Los waren zwölf.

Josua 21:40 German: Luther (1912)
daß alle Städte der Kinder Merari nach ihren Geschlechtern, der andern Leviten, nach ihrem Los waren zwölf. {~} {~}

Josua 21:40 German: Textbibel (1899)
So erhielten die verschiedenen Geschlechter der Nachkommen Meraris, die noch übrig waren von den Geschlechtern der Leviten, als Anteil, der ihnen durch das Los zufiel, insgesamt zwölf Städte.

Giosué 21:40 Italian: Riveduta Bible (1927)
Totale delle città date a sorte ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie formanti il resto delle famiglie dei Leviti: dodici città.

Giosué 21:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutte quelle città furono date a’ figliuoli di Merari, secondo le lor nazioni, ch’erano il rimanente delle nazioni, de’ Leviti; e la lor sorte fu di dodici città.

YOSUA 21:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun segala negeri bani Merari dengan bangsa-bangsanya, yaitu bangsa orang Lewi yang lagi tinggal, adalah undi mereka itu dua belas buah negeri.

Iosue 21:40 Latin: Vulgata Clementina
Omnes urbes filiorum Merari per familias et cognationes suas, duodecim.

Joshua 21:40 Maori
Ko nga pa katoa enei mo nga tama a Merari, mo tenei hapu, mo tenei hapu o ratou, ara mo era atu o nga hapu o nga Riwaiti; kotahi tekau ma rua nga pa, he mea whakarite na to ratou rota.

Josvas 21:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
De byer som Meraris barn, resten av levittenes ætter, fikk som sin lodd efter sine ætter, var i alt tolv byer.

Josué 21:40 Spanish: Reina Valera 1909
Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los Levitas, fueron por sus suertes doce villas.

Josué 21:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todas las villas de los hijos de Merari por sus familias, que restaban de las familias de los levitas, fueron por sus suertes doce villas.

Josué 21:40 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Total das cidades distribuídas por intermédio de sorteio aos filhos de Merari segundo seus grupos familiares da parte restante dos clãs levíticos: doze cidades.

Josué 21:40 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todas essas cidades couberam por sorte aos filhos de Merári, segundo as suas famílias, o restante das familias dos levitas; foram, ao todo, doze cidades.   

Iosua 21:40 Romanian: Cornilescu
Toate cetăţile cari au căzut la sorţi fiilor lui Merari, după familiile lor, alcătuind celelalte familii ale Leviţilor, erau douăsprezece cetăţi.

Иисус Навин 21:40 Russian: Synodal Translation (1876)
Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам левитским, по жребию досталось двенадцать городов.

Иисус Навин 21:40 Russian koi8r
Всех городов сынам Мерариным по племенам их, остальным племенам левитским, по жребию досталось двенадцать городов.[]

Josuaé 21:40 Swedish (1917)
De städer som dessa de övriga leviternas släkter, Meraris barn, fingo på sin lott, efter sina släkter, utgjorde alltså tillsammans tolv städer.

Joshua 21:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng mga ito ay mga bayan ng mga anak ni Merari ayon sa kanilang mga angkan, sa makatuwid baga'y ang nalabi sa mga angkan ng mga Levita; at ang kanilang kapalaran ay labing dalawang bayan.

โยชูวา 21:40 Thai: from KJV
เมืองซึ่งเป็นของคนเมรารีตามครอบครัว ซึ่งเป็นครอบครัวคนเลวีที่เหลืออยู่นั้น เมืองที่เป็นส่วนแบ่งของเขาทั้งหมดมีสิบสองหัวเมือง

Yeşu 21:40 Turkish
Boy sayısına göre Merarioğullarına, yani Levili boyların geri kalanlarına kurayla verilen kentlerin sayısı on ikiydi.

Gioâ-sueâ 21:40 Vietnamese (1934)
Cộng các thành cấp cho con cháu Mê-ra-ri, tùy theo những họ hàng của chúng, tức là dư hậu các họ hàng Lê-vi, là mười hai cái thành.

Joshua 21:39
Top of Page
Top of Page