King James Bible Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you. Darby Bible Translation I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you. English Revised Version No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father I have made known unto you. World English Bible No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you. Young's Literal Translation no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you. Gjoni 15:15 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:15 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 15:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 15:15 Bavarian Йоан 15:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 15:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 15:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 15:15 Croatian Bible Jan 15:15 Czech BKR Johannes 15:15 Danish Johannes 15:15 Dutch Staten Vertaling János 15:15 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 15:15 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:15 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 οὐκέτι λέγω ὑμᾶς δούλους, ὅτι ὁ δοῦλος οὐκ οἶδεν τί ποιεῖ αὐτοῦ ὁ κύριος· ὑμᾶς δὲ εἴρηκα φίλους, ὅτι πάντα ἃ ἤκουσα παρὰ τοῦ Πατρός μου ἐγνώρισα ὑμῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Jean 15:15 French: Darby Jean 15:15 French: Louis Segond (1910) Jean 15:15 French: Martin (1744) Johannes 15:15 German: Modernized Johannes 15:15 German: Luther (1912) Johannes 15:15 German: Textbibel (1899) Giovanni 15:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 15:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 15:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 15:15 Kabyle: NT Ioannes 15:15 Latin: Vulgata Clementina John 15:15 Maori Johannes 15:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 15:15 Spanish: Reina Valera 1909 Ya no os llamaré siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su señor: mas os he llamado amigos, porque todas las cosas que oí de mi Padre, os he hecho notorias. Juan 15:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 15:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada João 15:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ioan 15:15 Romanian: Cornilescu От Иоанна 15:15 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 15:15 Russian koi8r John 15:15 Shuar New Testament Johannes 15:15 Swedish (1917) Yohana 15:15 Swahili NT Juan 15:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ยอห์น 15:15 Thai: from KJV Yuhanna 15:15 Turkish Йоан 15:15 Ukrainian: NT John 15:15 Uma New Testament Giaêng 15:15 Vietnamese (1934) |