John 12:10
King James Bible
But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;

Darby Bible Translation
But the chief priests took counsel that they might kill Lazarus also,

English Revised Version
But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;

World English Bible
But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,

Young's Literal Translation
and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill,

Gjoni 12:10 Albanian
Atëherë krerët e priftërinjve vendosën ta vrasin edhe Llazarin,

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:10 Armenian (Western): NT
Իսկ քահանայապետները խորհրդակցեցան՝ որ սպաննեն Ղազարոսն ալ.

Euangelioa S. Ioannen araura.  12:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta consulta ceçaten Sacrificadore principalec Lazaro-ere hil leçatençát.

Dyr Johanns 12:10 Bavarian
D Oberpriester beschlossnd aft, däß s aau önn Lazern toettnd,

Йоан 12:10 Bulgarian
А главните свещеници се наговориха да убият и Лазара,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但祭司長商議連拉撒路也要殺了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但祭司长商议连拉撒路也要杀了,

約 翰 福 音 12:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 祭 司 長 商 議 連 拉 撒 路 也 要 殺 了 ;

約 翰 福 音 12:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 祭 司 长 商 议 连 拉 撒 路 也 要 杀 了 ;

Evanðelje po Ivanu 12:10 Croatian Bible
A glavari svećenički odlučiše i Lazara ubiti

Jan 12:10 Czech BKR
Radili se pak přední kněží, aby i Lazara zamordovali.

Johannes 12:10 Danish
Men Ypperstepræsterne raadsloge om ogsaa at slaa Lazarus ihjel:

Johannes 12:10 Dutch Staten Vertaling
En de overpriesters beraadslaagden, dat zij ook Lazarus doden zouden.

János 12:10 Hungarian: Karoli
A papifejedelmek pedig tanácskozának, hogy Lázárt is megöljék;

La evangelio laŭ Johano 12:10 Esperanto
Sed la cxefpastroj konsiligxis, ke ili mortigu ankaux Lazaron;

Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:10 Finnish: Bible (1776)
Mutta ylimmäiset papit pitivät neuvoa myös Latsarusta tappaaksensa;

Nestle GNT 1904
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,

Westcott and Hort 1881
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν·

Greek Orthodox Church 1904
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,

Tischendorf 8th Edition
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν,

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν·

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐβουλεύσαντο δὲ οἱ ἀρχιερεῖς ἵνα καὶ τὸν Λάζαρον ἀποκτείνωσιν

Jean 12:10 French: Darby
Mais les principaux sacrificateurs tinrent conseil, afin de faire mourir aussi Lazare;

Jean 12:10 French: Louis Segond (1910)
Les principaux sacrificateurs délibérèrent de faire mourir aussi Lazare,

Jean 12:10 French: Martin (1744)
Sur quoi les principaux Sacrificateurs résolurent de faire mourir aussi Lazare.

Johannes 12:10 German: Modernized
Aber die Hohenpriester trachteten danach, daß sie auch Lazarus töteten.

Johannes 12:10 German: Luther (1912)
Aber die Hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch Lazarus töteten;

Johannes 12:10 German: Textbibel (1899)
Die Hohenpriester aber beschlossen, auch den Lazarus zu töten,

Giovanni 12:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma i capi sacerdoti deliberarono di far morire anche Lazzaro,

Giovanni 12:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or i principali sacerdoti preser consiglio d’uccidere eziandio Lazaro;

YOHANES 12:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berpakatlah segala kepala imam, supaya membunuh Lazarus juga,

John 12:10 Kabyle: NT
?ef wannect-a, lmuqedmin imeqqranen qesden ad nɣen ula d Laɛẓar.

Ioannes 12:10 Latin: Vulgata Clementina
Cogitaverunt autem principes sacerdotum ut et Lazarum interficerent :

John 12:10 Maori
Otira kua takoto te whakaaro o nga tohunga nui kia whakamatea ano a Raharuhi;

Johannes 12:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men yppersteprestene la råd op om også å drepe Lasarus,

Juan 12:10 Spanish: Reina Valera 1909
Consultaron asimismo los príncipes de los sacerdotes, de matar también á Lázaro;

Juan 12:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Consultaron asimismo los príncipes de los sacerdotes, sobre matar también a Lázaro;

João 12:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mas os chefes dos sacerdotes tramaram matar Lázaro também.

João 12:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas os principais sacerdotes deliberaram matar também a Lázaro;   

Ioan 12:10 Romanian: Cornilescu
Preoţii cei mai de seamă au hotărît să omoare şi pe Lazăr,

От Иоанна 12:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Первосвященники же положили убить и Лазаря,

От Иоанна 12:10 Russian koi8r
Первосвященники же положили убить и Лазаря,

John 12:10 Shuar New Testament
T·ramtai Israer-patri uuntrinkia chichaman jurusarmiayi Rßsaru maatai tusar.

Johannes 12:10 Swedish (1917)
Då beslöto översteprästerna att döda också Lasarus.

Yohana 12:10 Swahili NT
Makuhani wakuu waliamua pia kumwua Lazaro,

Juan 12:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't nangagsanggunian ang mga pangulong saserdote upang kanilang maipapatay pati si Lazaro;

ยอห์น 12:10 Thai: from KJV
แต่พวกปุโรหิตใหญ่จึงปรึกษากันจะฆ่าลาซารัสเสียด้วย

Yuhanna 12:10 Turkish
Başkâhinler ise Lazarı da öldürmeyi tasarladılar.

Йоан 12:10 Ukrainian: NT
Нарадили ся ж архиєреї, щоб і Лазаря вбити;

John 12:10 Uma New Testament
Jadi', mohawa' wo'o-ramo imam pangkeni doko' mpopatehi Lazarus.

Giaêng 12:10 Vietnamese (1934)
Các thầy tế lễ cả bèn định giết luôn La-xa-rơ nữa,

John 12:9
Top of Page
Top of Page