Job 6:28
King James Bible
Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

Darby Bible Translation
Now therefore if ye will, look upon me; and it shall be to your face if I lie.

English Revised Version
Now therefore be pleased to look upon me; for surely I shall not lie to your face.

World English Bible
Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.

Young's Literal Translation
And, now, please, look upon me, Even to your face do I lie?

Jobi 6:28 Albanian
Por tani pranoni të më shikoni, sepse nuk do të gënjej para jush.

Dyr Hieb 6:28 Bavarian
Ös maintß diend nit, i kännt enk anliegn?! Gilt i enk nixn? Gee, seitß gscheid ietz!

Йов 6:28 Bulgarian
Сега, прочее, благоволете да ме погледнете, Защото ще стане [явно] пред вас ако аз лъжа

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在請你們看看我,我決不當面說謊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在请你们看看我,我决不当面说谎。

約 伯 記 6:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 請 你 們 看 看 我 , 我 決 不 當 面 說 謊 。

約 伯 記 6:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 请 你 们 看 看 我 , 我 决 不 当 面 说 谎 。

Job 6:28 Croatian Bible
U oči me sada dobro pogledajte, paz'te neću li vam slagati u lice.

Jobova 6:28 Czech BKR
A protož nyní chtějtež popatřiti na mne, a suďte, klamám-liť před oblíčejem vaším.

Job 6:28 Danish
Men vilde I nu dog se paa mig! Mon jeg lyver jer op i Ansigtet?

Job 6:28 Dutch Staten Vertaling
Maar nu, belieft het u, wendt u tot mij, en het zal voor ulieder aangezicht zijn, of ik liege.

Jób 6:28 Hungarian: Karoli
Most hát tessék néktek rám tekintenetek, és szemetekbe csak nem hazudom?

Ijob 6:28 Esperanto
Nun, cxar vi komencis, rigardu min; CXu mi mensogos antaux via vizagxo?

JOB 6:28 Finnish: Bible (1776)
Mutta että te nyt tahdotte, niin katsokaat minun päälleni, jos minä teidän edessänne valhettelen.

Westminster Leningrad Codex
וְ֭עַתָּה הֹואִ֣ילוּ פְנוּ־בִ֑י וְעַל־פְּ֝נֵיכֶ֗ם אִם־אֲכַזֵּֽב׃

WLC (Consonants Only)
ועתה הואילו פנו־בי ועל־פניכם אם־אכזב׃

Job 6:28 French: Darby
Et maintenant, si vous voulez, regardez-moi; vous mentirais-je donc en face?

Job 6:28 French: Louis Segond (1910)
Regardez-moi, je vous prie! Vous mentirais-je en face?

Job 6:28 French: Martin (1744)
Mais maintenant je vous prie regardez-moi bien, si je mens en votre présence!

Hiob 6:28 German: Modernized
Doch weil ihr habt angehoben, sehet auf mich, ob ich vor euch mit Lügen bestehen werde.

Hiob 6:28 German: Luther (1912)
Doch weil ihr habt angehoben, sehet auf mich, ob ich vor euch mit Lügen bestehen werde.

Hiob 6:28 German: Textbibel (1899)
Und nun - wollet doch mich anblicken, ich werde euch doch wahrlich nicht ins Angesicht lügen!

Giobbe 6:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma pure vi piaccia di rivolgervi a guardarmi, e vedete s’io vi menta in faccia.

Giobbe 6:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque piacciavi riguardare a me, E se io mento in vostra presenza.

AYUB 6:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun pandanglah baik-baik kepada mukaku, maka nyatalah kepadamu kelak kalau aku berdusta.

Iob 6:28 Latin: Vulgata Clementina
Verumtamen quod cœpistis explete ; præbete aurem, et videte an mentiar.

Job 6:28 Maori
Na whakaae mai, titiro mai ki ahau; he pono hoki e kore ahau e korero teka ki to koutou kanohi.

Jobs 6:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men gjør nu så vel å se på mig! Skulde jeg vel ville lyve eder midt op i ansiktet?

Job 6:28 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, si queréis, mirad en mí, Y ved si miento delante de vosotros.

Job 6:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, si queréis, mirad en mí, y ved si mentiré delante de vosotros.

Jó 6:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Agora, pois, olhai nos meus olhos, pois certamente não mentirei diante das vossas faces.

Jó 6:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Agora, pois, por favor, olhai para, mim; porque de certo à vossa face não mentirei.   

Iov 6:28 Romanian: Cornilescu
Uitaţi-vă la mine, vă rog! Doar nu voi minţi în faţă!

Иов 6:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?

Иов 6:28 Russian koi8r
Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим?[]

Job 6:28 Swedish (1917)
Dock, må det nu täckas eder att akta på mig; icke vill jag ljuga eder mitt i ansiktet.

Job 6:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga'y kalugdan mong lingapin ako; sapagka't tunay na hindi ako magbubulaan sa iyong harap.

โยบ 6:28 Thai: from KJV
แต่บัดนี้ ขอมองดูข้าด้วยความพอใจเถิด เพราะถ้าข้ามุสา ก็จะปรากฏแจ้งแก่ท่าน

Eyüp 6:28 Turkish
‹‹Şimdi lütfedip bana bakın,
Yüzünüze karşı yalan söyleyecek değilim ya.

Gioùp 6:28 Vietnamese (1934)
Vậy bây giờ, nếu các bạn muốn, hãy ngó tôi, Tôi nào dám nói dối trước mặt các bạn đâu.

Job 6:27
Top of Page
Top of Page