King James BibleHow much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?
Darby Bible TranslationHow much less man, a worm, and the son of man, a worm!
English Revised VersionHow much less man, that is a worm! and the son of man, which is a worm!
World English BibleHow much less man, who is a worm, the son of man, who is a worm!"
Young's Literal Translation How much less man -- a grub, And the son of man -- a worm! Jobi 25:6 Albanian aq më pak njeriu, që është një vemje, biri i njeriut që është një krimb!". Dyr Hieb 25:6 Bavarian Was wär naacherd eerst dyr Mensch? Nit vil meerer wie ayn Wurm!" Йов 25:6 Bulgarian Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 何況如蟲的人,如蛆的世人呢?」现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 何况如虫的人,如蛆的世人呢?” 約 伯 記 25:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 何 況 如 蟲 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 ! 約 伯 記 25:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 何 况 如 虫 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 ! Job 25:6 Croatian Bible Što reći onda o čovjeku, tom crvu, o sinu čovjekovu, crviću jadnom? Jobova 25:6 Czech BKR Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz. Job 25:6 Danish endsige en Mand, det Kryb, et Menneskebarn, den Orm! Job 25:6 Dutch Staten Vertaling Hoeveel te min de mens, die een made is, en des mensen kind, die een worm is! Jób 25:6 Hungarian: Karoli Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó. Ijob 25:6 Esperanto Des pli homo, la vermo! Kaj homido, la tineo! JOB 25:6 Finnish: Bible (1776) Kuinka paljo vähemmin ihminen, se mato, ja ihmisen lapsi se toukka? Job 25:6 French: Darby Combien moins l'homme, un ver, et le fils de l'homme, un vermisseau! Job 25:6 French: Louis Segond (1910) Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau! Job 25:6 French: Martin (1744) Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver; et le fils d'un homme, qui n'est qu'un vermisseau! Hiob 25:6 German: Modernized wieviel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm? Hiob 25:6 German: Luther (1912) wie viel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm! Hiob 25:6 German: Textbibel (1899) geschweige denn der Mensch, die Made, und der Menschensohn, der Wurm! Giobbe 25:6 Italian: Riveduta Bible (1927) quanto meno l’uomo, ch’è un verme, il figliuol d’uomo ch’è un vermicciuolo!" Giobbe 25:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Quanto meno l’uomo, che è un verme, E il figliuol dell’uomo, che è un vermicello? AYUB 25:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) istimewa pula manusia, yang ulat adanya, dan anak Adam, yang seperti cacing tanah! Iob 25:6 Latin: Vulgata Clementina quanto magis homo putredo, et filius hominis vermis ! Job 25:6 Maori Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei! Jobs 25:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) hvor meget mindre da mennesket, den makk, menneskebarnet, det kryp som det er. Job 25:6 Spanish: Reina Valera 1909 ¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?Job 25:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 ¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, y el hijo de hombre, también gusano? Jó 25:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada muito menos o será o homem, que não passa de um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!” Jó 25:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho! Iov 25:6 Romanian: Cornilescu cu cît mai puţin omul, care nu este decît un vierme, fiul omului, care nu este decît un viermuşor!`` Иов 25:6 Russian: Synodal Translation (1876) Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль. Иов 25:6 Russian koi8r Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль. Job 25:6 Swedish (1917) huru mycket mindre då människan, det krypet, människobarnet, den masken! Job 25:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gaano pa nga kaliit ang tao, na isang uod! At ang anak ng tao, na isang uod! โยบ 25:6 Thai: from KJV มนุษย์จะยิ่งสะอาดน้อยกว่านั้นเท่าใด ผู้เป็นเพียงตัวดักแด้ และบุตรของมนุษย์เล่า ผู้เป็นเพียงตัวหนอน" Eyüp 25:6 Turkish Nerede kaldı bir kurtçuk olan insan, Bir böcek olan insanoğlu!›› Gioùp 25:6 Vietnamese (1934) Phương chi loài người vốn giống như con sâu, Và con cái loài người giống như một con giòi bọ! |