Job 25:6
King James Bible
How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm?

Darby Bible Translation
How much less man, a worm, and the son of man, a worm!

English Revised Version
How much less man, that is a worm! and the son of man, which is a worm!

World English Bible
How much less man, who is a worm, the son of man, who is a worm!"

Young's Literal Translation
How much less man -- a grub, And the son of man -- a worm!

Jobi 25:6 Albanian
aq më pak njeriu, që është një vemje, biri i njeriut që është një krimb!".

Dyr Hieb 25:6 Bavarian
Was wär naacherd eerst dyr Mensch? Nit vil meerer wie ayn Wurm!"

Йов 25:6 Bulgarian
Колко по-малко гадината човек, И червеят човешки син!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
何況如蟲的人,如蛆的世人呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
何况如虫的人,如蛆的世人呢?”

約 伯 記 25:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
何 況 如 蟲 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 !

約 伯 記 25:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
何 况 如 虫 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 !

Job 25:6 Croatian Bible
Što reći onda o čovjeku, tom crvu, o sinu čovjekovu, crviću jadnom?

Jobova 25:6 Czech BKR
Nadto pak smrtelný člověk, jsa jako červ, a syn člověka, jako hmyz.

Job 25:6 Danish
endsige en Mand, det Kryb, et Menneskebarn, den Orm!

Job 25:6 Dutch Staten Vertaling
Hoeveel te min de mens, die een made is, en des mensen kind, die een worm is!

Jób 25:6 Hungarian: Karoli
Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó.

Ijob 25:6 Esperanto
Des pli homo, la vermo! Kaj homido, la tineo!

JOB 25:6 Finnish: Bible (1776)
Kuinka paljo vähemmin ihminen, se mato, ja ihmisen lapsi se toukka?

Westminster Leningrad Codex
אַ֭ף כִּֽי־אֱנֹ֣ושׁ רִמָּ֑ה וּבֶן־אָ֝דָ֗ם תֹּולֵעָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
אף כי־אנוש רמה ובן־אדם תולעה׃ פ

Job 25:6 French: Darby
Combien moins l'homme, un ver, et le fils de l'homme, un vermisseau!

Job 25:6 French: Louis Segond (1910)
Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!

Job 25:6 French: Martin (1744)
Combien moins l'homme qui n'est qu'un ver; et le fils d'un homme, qui n'est qu'un vermisseau!

Hiob 25:6 German: Modernized
wieviel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm?

Hiob 25:6 German: Luther (1912)
wie viel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm!

Hiob 25:6 German: Textbibel (1899)
geschweige denn der Mensch, die Made, und der Menschensohn, der Wurm!

Giobbe 25:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
quanto meno l’uomo, ch’è un verme, il figliuol d’uomo ch’è un vermicciuolo!"

Giobbe 25:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quanto meno l’uomo, che è un verme, E il figliuol dell’uomo, che è un vermicello?

AYUB 25:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
istimewa pula manusia, yang ulat adanya, dan anak Adam, yang seperti cacing tanah!

Iob 25:6 Latin: Vulgata Clementina
quanto magis homo putredo, et filius hominis vermis !

Job 25:6 Maori
Kia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!

Jobs 25:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
hvor meget mindre da mennesket, den makk, menneskebarnet, det kryp som det er.

Job 25:6 Spanish: Reina Valera 1909
¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, Y el hijo de hombre, también gusano?

Job 25:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, y el hijo de hombre, también gusano?

Jó 25:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
muito menos o será o homem, que não passa de um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!”

Jó 25:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
quanto menos o homem, que é um verme, e o filho do homem, que é um vermezinho!   

Iov 25:6 Romanian: Cornilescu
cu cît mai puţin omul, care nu este decît un vierme, fiul omului, care nu este decît un viermuşor!``

Иов 25:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.

Иов 25:6 Russian koi8r
Тем менее человек, [который] есть червь, и сын человеческий, [который] есть моль.

Job 25:6 Swedish (1917)
huru mycket mindre då människan, det krypet, människobarnet, den masken!

Job 25:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gaano pa nga kaliit ang tao, na isang uod! At ang anak ng tao, na isang uod!

โยบ 25:6 Thai: from KJV
มนุษย์จะยิ่งสะอาดน้อยกว่านั้นเท่าใด ผู้เป็นเพียงตัวดักแด้ และบุตรของมนุษย์เล่า ผู้เป็นเพียงตัวหนอน"

Eyüp 25:6 Turkish
Nerede kaldı bir kurtçuk olan insan,
Bir böcek olan insanoğlu!››

Gioùp 25:6 Vietnamese (1934)
Phương chi loài người vốn giống như con sâu, Và con cái loài người giống như một con giòi bọ!

Job 25:5
Top of Page
Top of Page