King James BibleNo doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Darby Bible TranslationTruly ye are the people, and wisdom shall die with you!
English Revised VersionNo doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
World English Bible"No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
Young's Literal Translation Truly -- ye are the people, And with you doth wisdom die. Jobi 12:2 Albanian Pa dyshim ju jeni njerëz të urtë, dhe dituria do të marrë fund me ju. Dyr Hieb 12:2 Bavarian "Mein, seitß ös gscheid; dös geit s ja gar nit! Und ös wenntß sterbtß, stirbt d Weisheit aus. Йов 12:2 Bulgarian Наистина [само] вие сте люде, И с вас ще умре мъдростта! 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們真是子民哪!你們死亡,智慧也就滅沒了。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们真是子民哪!你们死亡,智慧也就灭没了。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 真 是 子 民 哪 , 你 們 死 亡 , 智 慧 也 就 滅 沒 了 。 約 伯 記 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 真 是 子 民 哪 , 你 们 死 亡 , 智 慧 也 就 灭 没 了 。 Job 12:2 Croatian Bible Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost. Jobova 12:2 Czech BKR V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost. Job 12:2 Danish Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud! Job 12:2 Dutch Staten Vertaling Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven! Jób 12:2 Hungarian: Karoli Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség! Ijob 12:2 Esperanto Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la sagxo. JOB 12:2 Finnish: Bible (1776) Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne. Job 12:2 French: Darby Vraiment vous etes les seuls hommes, et avec vous mourra la sagesse! Job 12:2 French: Louis Segond (1910) On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse. Job 12:2 French: Martin (1744) Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous? Hiob 12:2 German: Modernized Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben! Hiob 12:2 German: Luther (1912) Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben! Hiob 12:2 German: Textbibel (1899) Ja fürwahr, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben! Giobbe 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morrà la sapienza. Giobbe 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Sì, veramente voi siete tutt’un popolo, E la sapienza morrà con voi. AYUB 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwasanya kamulah orang laki-laki, dan serta dengan kamu hikmatpun akan mati! Iob 12:2 Latin: Vulgata Clementina Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia ? Job 12:2 Maori He tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou. Jobs 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut. Job 12:2 Spanish: Reina Valera 1909 Ciertamente que vosotros sois el pueblo; Y con vosotros morirá la sabiduría.Job 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría. Jó 12:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada “Sem dúvida vós sois a voz do povo; e em vós reside toda o saber, penso que quando morrerem a própria Sabedoria desaparecerá! Jó 12:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria. Iov 12:2 Romanian: Cornilescu ,,S'ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sînteţi voi, şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea! Иов 12:2 Russian: Synodal Translation (1876) подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость! Иов 12:2 Russian koi8r подлинно, [только] вы люди, и с вами умрет мудрость![] Job 12:2 Swedish (1917) Ja, visst ären I det rätta folket, och med eder kommer visheten att dö ut! Job 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Walang pagaalinlangan na kayo ang bayan, At ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo. โยบ 12:2 Thai: from KJV ไม่ต้องสงสัยเลยที่ท่านทั้งหลายเป็นเสียงของประชาชน และสติปัญญาจะตายไปพร้อมกับท่าน Eyüp 12:2 Turkish ‹‹Kendinizi birşey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek! Gioùp 12:2 Vietnamese (1934) Hẳn chi các ngươi thật là người, Sự khôn ngoan sẽ đồng chết mất với các ngươi mà chớ! |