Job 10:9
King James Bible
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?

Darby Bible Translation
Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.

English Revised Version
Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; and wilt thou bring me into dust again?

World English Bible
Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?

Young's Literal Translation
Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.

Jobi 10:9 Albanian
Mbaj mend, të lutem, që më ke modeluar si argjila, dhe do të më bësh të kthehem në pluhur!

Dyr Hieb 10:9 Bavarian
Du haast mi diend aus Dagl ghafnert; und ietz wär dir i grad als Staaub grecht?

Йов 10:9 Bulgarian
Помни, моля, че като глина си ме създал; И в пръст ли ще ме възвърнеш?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你記念製造我如摶泥一般,你還要使我歸於塵土嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你记念制造我如抟泥一般,你还要使我归于尘土吗?

約 伯 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
求 你 記 念 ─ 製 造 我 如 摶 泥 一 般 , 你 還 要 使 我 歸 於 塵 土 麼 ?

約 伯 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
求 你 记 念 ─ 制 造 我 如 抟 泥 一 般 , 你 还 要 使 我 归 於 尘 土 麽 ?

Job 10:9 Croatian Bible
Sjeti se, k'o glinu si me sazdao i u prah ćeš me ponovo vratiti.

Jobova 10:9 Czech BKR
Pamětliv buď, prosím, že jsi mne jako hlinu učinil, a že v prach zase obrátíš mne.

Job 10:9 Danish
Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig!

Job 10:9 Dutch Staten Vertaling
Gedenk toch, dat Gij mij als leem bereid hebt, en mij tot stof zult doen wederkeren.

Jób 10:9 Hungarian: Karoli
Emlékezzél, kérlek, hogy mint valami agyagedényt, úgy készítettél engem, és ismét porrá tennél engem?

Ijob 10:9 Esperanto
Rememoru, ke kiel argilon Vi min prilaboris; Kaj Vi returne faros min polvo.

JOB 10:9 Finnish: Bible (1776)
Muista siis, että olet minun tehnyt niinkuin saven, ja annat minun tulla maaksi jälleen.

Westminster Leningrad Codex
זְכָר־נָ֭א כִּי־כַחֹ֣מֶר עֲשִׂיתָ֑נִי וְֽאֶל־עָפָ֥ר תְּשִׁיבֵֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
זכר־נא כי־כחמר עשיתני ואל־עפר תשיבני׃

Job 10:9 French: Darby
Souviens-toi, je te prie, que tu m'as façonne comme de l'argile, et que tu me feras retourner à la poussiere.

Job 10:9 French: Louis Segond (1910)
Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière?

Job 10:9 French: Martin (1744)
Souviens-toi, je te prie, que tu m'as formé comme de la boue, et que tu me feras retourner en poudre.

Hiob 10:9 German: Modernized
Gedenke doch, daß du mich aus Leimen gemacht hast, und wirst mich wieder zu Erden machen.

Hiob 10:9 German: Luther (1912)
Gedenke doch, daß du mich aus Lehm gemacht hast; und wirst mich wieder zu Erde machen?

Hiob 10:9 German: Textbibel (1899)
Gedenke doch, daß du wie Thon mich formtest, und willst mich nun wieder zu Staube machen?

Giobbe 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Deh, ricordati che m’hai plasmato come argilla… e tu mi fai ritornare in polvere!

Giobbe 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Deh! ricordati che tu mi hai formato come dell’argilla; E tu mi fai ritornare in polvere.

AYUB 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Ingatlah kiranya, bahwa Engkau sudah merupakan daku seperti tanah liat dan Engkaupun akan mengembalikan daku kepada lebu duli!

Iob 10:9 Latin: Vulgata Clementina
Memento, quæso, quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me.

Job 10:9 Maori
Kia mahara ra, nau ahau i hanga, ano he paru; tera ranei koe e whakahoki ano i ahau ki te puehu?

Jobs 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom i hu at du har dannet mig som leret, og nu lar du mig atter vende tilbake til støvet!

Job 10:9 Spanish: Reina Valera 1909
Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿Y en polvo me has de tornar?

Job 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Acuérdate ahora que como a lodo me diste forma; ¿y en polvo me has de tornar?

Jó 10:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ó Deus, lembra-te de que do barro me moldaste! E agora simplesmente desejas triturar-me e devolver-me ao pó?

Jó 10:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?   

Iov 10:9 Romanian: Cornilescu
Adu-Ţi aminte că Tu m'ai lucrat ca lutul; şi vrei din nou să mă prefaci în ţărînă?

Иов 10:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?

Иов 10:9 Russian koi8r
Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?[]

Job 10:9 Swedish (1917)
Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft!

Job 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, na ako'y iyong binigyang anyo na gaya ng putik; at iuuwi mo ba ako uli sa pagkaalabok?

โยบ 10:9 Thai: from KJV
ขอทรงระลึกว่าพระองค์ทรงสร้างข้าพระองค์ดุจดังดินเหนียว พระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ให้กลับเป็นผงคลีดินอีกหรือ

Eyüp 10:9 Turkish
Lütfen anımsa, balçık gibi bana sen biçim verdin,
Beni yine toprağa mı döndüreceksin?

Gioùp 10:9 Vietnamese (1934)
Xin Chúa nhớ rằng Chúa đã nắn hình tôi như đồ gốm; Mà Chúa lại lại muốn khiến tôi trở vào tro bụi sao?

Job 10:8
Top of Page
Top of Page