Isaiah 65:2
King James Bible
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that was not good, after their own thoughts;

Darby Bible Translation
I have stretched out my hands all the day unto a rebellious people, who walk in a way not good, after their own thoughts;

English Revised Version
I have spread out my hands all the day unto a rebellious people, which walketh in a way that is not good, after their own thoughts;

World English Bible
I have spread out my hands all the day to a rebellious people, who walk in a way that is not good, after their own thoughts;

Young's Literal Translation
I have spread out My hands all the day Unto an apostate people, Who are going in the way not good after their own thoughts.

Isaia 65:2 Albanian
I shtriva tërë ditën duart e mia në drejtim të një populli rebel, që ecën nëpër një rrugë jo të mirë, duke ndjekur mendimet e tij;

Dyr Ieseien 65:2 Bavarian
Dönn gantzn Tag gströck i meine Höndd aus naach aynn abtrünnignen Volk, dös wo auf n Holzwög war und seinn aignen Schedl hiet,

Исая 65:2 Bulgarian
Простирах ръцете си цял ден Към бунтовнически люде, Които ходят по недобър път След своите помисли,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他們隨自己的意念行不善之道。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我整天伸手招呼那悖逆的百姓,他们随自己的意念行不善之道。

以 賽 亞 書 65:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 整 天 伸 手 招 呼 那 悖 逆 的 百 姓 ; 他 們 隨 自 己 的 意 念 行 不 善 之 道 。

以 賽 亞 書 65:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 整 天 伸 手 招 呼 那 悖 逆 的 百 姓 ; 他 们 随 自 己 的 意 念 行 不 善 之 道 。

Isaiah 65:2 Croatian Bible
Svagda sam pružao ruku narodu odmetničkom, koji hodi putem zlim, za mislima svojim,

Izaiáše 65:2 Czech BKR
Rozprostíral jsem ruce své na každý den k lidu zpurnému, kteříž chodí cestou nedobrou za myšlénkami svými,

Esajas 65:2 Danish
Jeg udbredte Dagen lang Hænderne til et genstridigt Folk, der vandrer en Vej, som er ond, en Vej efter egne Tanker,

Jesaja 65:2 Dutch Staten Vertaling
Ik heb Mijn handen uitgebreid, den gansen dag tot een wederstrevig volk, die wandelen op een weg, die niet goed is, naar hun eigen gedachten.

Ézsaiás 65:2 Hungarian: Karoli
Kiterjesztém kezeimet egész napon a pártos nép után, a mely nem jó úton járt gondolatainak nyomán;

Jesaja 65:2 Esperanto
CXiutage Mi etendis Miajn manojn al popolo obstina, al tiuj, kiuj iras vojon malbonan, laux siaj intencoj;

JESAJA 65:2 Finnish: Bible (1776)
Minä kokotan käteni koko päivän tottelemattomalle kansalle, joka vaeltaa ajatustensa jälkeen sitä tietä, joka ei hyvä ole;

Westminster Leningrad Codex
פֵּרַ֧שְׂתִּי יָדַ֛י כָּל־הַיֹּ֖ום אֶל־עַ֣ם סֹורֵ֑ר הַהֹלְכִים֙ הַדֶּ֣רֶךְ לֹא־טֹ֔וב אַחַ֖ר מַחְשְׁבֹתֵיהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
פרשתי ידי כל־היום אל־עם סורר ההלכים הדרך לא־טוב אחר מחשבתיהם׃

Ésaïe 65:2 French: Darby
J'ai etendu ma main tout le jour vers un peuple rebelle, qui marche dans une voie qui n'est pas bonne, apres leurs propres pensees;

Ésaïe 65:2 French: Louis Segond (1910)
J'ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, Qui marche dans une voie mauvaise, Au gré de ses pensées;

Ésaïe 65:2 French: Martin (1744)
J'ai tout le jour étendu mes mains au peuple rebelle, à ceux qui marchent dans le mauvais chemin, [savoir] après leurs pensées;

Jesaja 65:2 German: Modernized
Denn ich recke meine Hände aus den ganzen Tag zu einem ungehorsamen Volk, das seinen Gedanken nachwandelt auf einem Wege, der nicht gut ist.

Jesaja 65:2 German: Luther (1912)
Ich recke meine Hand aus den ganzen Tag zu einem ungehorsamen Volk, das seinen Gedanken nachwandelt auf einem Wege, der nicht gut ist.

Jesaja 65:2 German: Textbibel (1899)
Den ganzen Tag habe ich meine Hände ausgebreitet nach einem widerspenstigen Volke, nach solchen, die den schlimmen Weg wandeln, ihren eigenen Gedanken nach:

Isaia 65:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ho stese tutto il giorno le mani verso un popolo ribelle che cammina per una via non buona, seguendo i propri pensieri;

Isaia 65:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io ho stese tuttodì le mani ad un popolo ribello, il qual cammina per una via che non è buona, dietro a’ suoi pensieri;

YESAYA 65:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sepanjang-panjang hari Aku sudah mengembangkan tangan-Ku kepada suatu bangsa yang degil, yang menjalani jalan yang tiada baik dan yang menurut kehendak hatinya sendiri;

Isaias 65:2 Latin: Vulgata Clementina
Expandi manus meas tota die ad populum incredulum, qui graditur in via non bona post cogitationes suas.

Isaiah 65:2 Maori
Tuwhera tonu oku ringa i te ra roa nei ki te iwi tutu e haere nei i te ara kahore i pai, e whai ana i o ratou whakaaro ake,

Esaias 65:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg bredte ut mine hender hele dagen til et gjenstridig folk, som går på den vei som ikke er god, efter sine egne tanker,

Isaías 65:2 Spanish: Reina Valera 1909
Extendí mis manos todo el día á pueblo rebelde, el cual anda por camino no bueno, en pos de sus pensamientos;

Isaías 65:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Extendí mis manos todo el día a pueblo rebelde, el cual anda por camino no bueno, en pos de sus pensamientos;

Isaías 65:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O tempo todo estendi as mãos a uma gente e nação teimosa, que insiste em andar por um caminho que não é bom, seguindo suas próprias inclinações;

Isaías 65:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Estendi as minhas mãos o dia todo a um povo rebelde, que anda por um caminho que não é bom, após os seus próprios pensamentos;   

Isaia 65:2 Romanian: Cornilescu
Mi-am întins mînile toată ziua spre un popor răzvrătit, care umblă pe o cale rea, în voia gîndurilor lui!

Исаия 65:2 Russian: Synodal Translation (1876)
Всякий день простирал Я руки Мои к народу непокорному, ходившему путем недобрым, по своим помышлениям, –

Исаия 65:2 Russian koi8r
Всякий день простирал Я руки Мои к народу непокорному, ходившему путем недобрым, по своим помышлениям, --[]

Jesaja 65:2 Swedish (1917)
Hela dagen har jag uträckt mina händer till ett gensträvigt folk som vandrar på den väg som icke är god, i det att de följa sina egna tankar --

Isaiah 65:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Aking iniunat ang aking mga kamay buong araw sa mapanghimagsik na bayan, na lumalakad sa daang hindi mabuti, ayon sa kanilang sariling mga pagiisip;

อิสยาห์ 65:2 Thai: from KJV
เรายื่นมือของเราออกตลอดวันต่อชนชาติที่มักกบฏ ผู้ดำเนินในทางที่ไม่ดี ติดตามอุบายของตนเอง

Yeşaya 65:2 Turkish
Kötü yolda yürüyen,
Kendi tasarılarının ardınca giden
Asi bir halka
Bütün gün ellerimi uzatıp durdum.

EÂ-sai 65:2 Vietnamese (1934)
Ta đã giang tay ra trọn ngày hướng về một dân bội nghịch, là những kẻ đi trong đường không tốt, theo ý riêng mình,

Isaiah 65:1
Top of Page
Top of Page