Isaiah 32:13
King James Bible
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

Darby Bible Translation
Upon the land of my people shall come up thistles [and] briars, yea, upon all the houses of joy in the joyous city.

English Revised Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:

World English Bible
Thorns and briars will come up on my people's land; yes, on all the houses of joy in the joyous city.

Young's Literal Translation
Over the ground of my people thorn -- brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,

Isaia 32:13 Albanian
Mbi tokën e popullit tim do të rriten gjemba dhe ferra; po, mbi të gjitha shtëpitë e gëzimit të qytetit të qejfeve.

Dyr Ieseien 32:13 Bavarian
um d Äcker von meinn Volk, daa wo grad non Dern und Distln drauf waxnd, um die Häuser, daa wo ayn sölcherne Gaudi drinn war in derer aufdraetn Stat.

Исая 32:13 Bulgarian
Тръни и глогове ще растат в земята на людете Ми, Още и върху всичките къщи, гдето се веселят във веселещия се град;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
荆棘蒺藜必长在我百姓的地上,又长在欢乐的城中和一切快乐的房屋上。

以 賽 亞 書 32:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
荊 棘 蒺 藜 必 長 在 我 百 姓 的 地 上 , 又 長 在 歡 樂 的 城 中 和 一 切 快 樂 的 房 屋 上 。

以 賽 亞 書 32:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
荆 棘 蒺 藜 必 长 在 我 百 姓 的 地 上 , 又 长 在 欢 乐 的 城 中 和 一 切 快 乐 的 房 屋 上 。

Isaiah 32:13 Croatian Bible
zbog njiva naroda mojega što rađaju trnjem i dračem; zbog svih kuća veselih, grada razigranog.

Izaiáše 32:13 Czech BKR
Na zemi lidu mého trní a hloží vzejde, anobrž na všech domích veselých a městě plésajícím.

Esajas 32:13 Danish
mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!

Jesaja 32:13 Dutch Staten Vertaling
Op het land mijns volks zal de doorn en de distel opgaan; ja, op alle vreugdehuizen, in de vrolijk huppelende stad.

Ézsaiás 32:13 Hungarian: Karoli
Népemnek földét tüske, tövis verte fel, és az örvendõ városnak minden öröm-házait;

Jesaja 32:13 Esperanto
Sur la tero de mia popolo kreskos pikarbustoj kaj dornoj, ankaux sur cxiuj domoj de gajeco de la brua urbo.

JESAJA 32:13 Finnish: Bible (1776)
Sillä minun kansani pellossa pitää orjantappurat ja ohdakkeet kasvaman; niin myös kaikissa ilohuoneissa, iloisessa kaupungissa.

Westminster Leningrad Codex
עַ֚ל אַדְמַ֣ת עַמִּ֔י קֹ֥וץ שָׁמִ֖יר תַּֽעֲלֶ֑ה כִּ֚י עַל־כָּל־בָּתֵּ֣י מָשֹׂ֔ושׂ קִרְיָ֖ה עַלִּיזָֽה׃

WLC (Consonants Only)
על אדמת עמי קוץ שמיר תעלה כי על־כל־בתי משוש קריה עליזה׃

Ésaïe 32:13 French: Darby
Sur la terre de mon peuple croissent des epines et des ronces, meme sur toutes les maisons de delices de la cite joyeuse.

Ésaïe 32:13 French: Louis Segond (1910)
Sur la terre de mon peuple Croissent les épines et les ronces, Même dans toutes les maisons de plaisance De la cité joyeuse.

Ésaïe 32:13 French: Martin (1744)
Les épines et les ronces monteront sur la terre de mon peuple; même sur toutes les maisons où il y a de la joie, et sur la ville qui s'égaye.

Jesaja 32:13 German: Modernized
Denn es werden auf dem Acker meines Volks Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Freudenhäusern in der fröhlichen Stadt.

Jesaja 32:13 German: Luther (1912)
Denn es werden auf dem Acker meines Volkes Dornen und Hecken wachsen, dazu über allen Häusern der Freude in der fröhlichen Stadt.

Jesaja 32:13 German: Textbibel (1899)
um den Acker meines Volks, der in Dornen und Gestrüpp aufschießt, ja um alle lustigen Häuser, um die fröhliche Stadt.

Isaia 32:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sulla terra del mio popolo, cresceranno pruni e rovi; sì, su tutte le case di piacere della città gioconda.

Isaia 32:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Spine e pruni cresceranno sopra la terra del mio popolo; anzi sopra ogni casa di diletto, e sopra la città trionfante.

YESAYA 32:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada tanah umat-Ku tumbuhlah duri dan onak; bahkan, di dalam segala maligai negeri yang tamasya itu.

Isaias 32:13 Latin: Vulgata Clementina
Super humum populi mei spinæ et vepres ascendent : quanto magis super omnes domos gaudii civitatis exultantis !

Isaiah 32:13 Maori
Ka puta ake te tataramoa me te tumatakuru ki te oneone o taku iwi, ina, ki runga ki nga whare koa katoa o te pa hari:

Esaias 32:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På mitt folks jord skyter torner og tistler op, ja over alle gledens hus i den jublende by.

Isaías 32:13 Spanish: Reina Valera 1909
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinas y cardos; y aun sobre todas las casas de placer en la ciudad de alegría.

Isaías 32:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sobre la tierra de mi pueblo subirán espinas y cardos; y aun sobre todas las casas de placer en la ciudad de alegría.

Isaías 32:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
e pela terra do meu povo, terra agora infestada de espinhos e roseiras bravas; sim, pranteai por todas as casas outrora cheias de júbilo e por esta cidade exultante.

Isaías 32:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
pela terra do meu povo, que produz espinheiros e sarças, e por todas as casas de alegria, na cidade jubilosa.   

Isaia 32:13 Romanian: Cornilescu
Pe pămîntul poporului meu cresc spini şi mărăcini, chiar şi în toate casele de plăcere ale cetăţii celei vesele.

Исаия 32:13 Russian: Synodal Translation (1876)
На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;

Исаия 32:13 Russian koi8r
На земле народа моего будут расти терны и волчцы, равно и на всех домах веселья в ликующем городе;[]

Jesaja 32:13 Swedish (1917)
över mitt folks åkrar som fyllas av törne och tistel, ja, över alla glädjens boningar i den yra staden.

Isaiah 32:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa lupain ng aking bayan ay tutubo ang mga tinik at mga dawag; oo, sa lahat na bahay na kagalakan sa masayang bayan:

อิสยาห์ 32:13 Thai: from KJV
ด้วยเรื่องแผ่นดินของชนชาติของเราซึ่งงอกแต่หนามใหญ่และหนามย่อย ด้วยเรื่องบ้านเรือนที่ชื่นบานในนครที่สนุกสนาน

Yeşaya 32:13 Turkish

EÂ-sai 32:13 Vietnamese (1934)
Chà chuôm gai gốc sẽ mọc lên trên đất dân ta, cùng trên mọi nhà chơi trong thành vui vẻ.

Isaiah 32:12
Top of Page
Top of Page