Isaiah 14:28
King James Bible
In the year that king Ahaz died was this burden.

Darby Bible Translation
In the year of the death of king Ahaz was this burden:

English Revised Version
In the year that king Ahaz died was this burden.

World English Bible
This burden was in the year that king Ahaz died.

Young's Literal Translation
In the year of the death of king Ahaz was this burden:

Isaia 14:28 Albanian
Në vitin e vdekjes së mbretit Ashaz u shqiptua kjo profeci:

Dyr Ieseien 14:28 Bavarian
Aus n Toodsjaar von n Künig Ähäs ist der Ausspruch daader:

Исая 14:28 Bulgarian
В годината, в която умря цар Ахаз, се наложи следното [пророчество]:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞哈斯王崩的那年,就有以下的默示。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示。

以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 哈 斯 王 崩 的 那 年 , 就 有 以 下 的 默 示 :

以 賽 亞 書 14:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 哈 斯 王 崩 的 那 年 , 就 有 以 下 的 默 示 :

Isaiah 14:28 Croatian Bible
One godine kad je umro kralj Ahaz, bi objavljeno ovo proroštvo:

Izaiáše 14:28 Czech BKR
Léta kteréhož umřel král Achas, stalo se proroctví toto:

Esajas 14:28 Danish
I Kong Akaz's Dødsaar kom dette Udsagn:

Jesaja 14:28 Dutch Staten Vertaling
In het jaar, toen de koning Achaz stierf, geschiedde deze last.

Ézsaiás 14:28 Hungarian: Karoli
A mely esztendõben meghalt Akház király, akkor lõn e jövendölés.

Jesaja 14:28 Esperanto
En la jaro de la morto de la regxo Ahxaz estis farita la sekvanta profetajxo:

JESAJA 14:28 Finnish: Bible (1776)
Sinä vuonna kuin kuningas Ahas kuoli, nähtiin tämä kuorma:

Westminster Leningrad Codex
בִּשְׁנַת־מֹ֖ות הַמֶּ֣לֶךְ אָחָ֑ז הָיָ֖ה הַמַּשָּׂ֥א הַזֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
בשנת־מות המלך אחז היה המשא הזה׃

Ésaïe 14:28 French: Darby
L'annee de la mort du roi Achaz, fut prononce cet oracle:

Ésaïe 14:28 French: Louis Segond (1910)
L'année de la mort du roi Achaz, cet oracle fut prononcé:

Ésaïe 14:28 French: Martin (1744)
L'année en laquelle mourut le Roi Achaz, cette charge-ci fut [mise en avant].

Jesaja 14:28 German: Modernized
Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last:

Jesaja 14:28 German: Luther (1912)
Im Jahr, da der König Ahas starb, war dies die Last:

Jesaja 14:28 German: Textbibel (1899)
Im Todesjahre des Königs Ahas erfolgte dieser Ausspruch:

Isaia 14:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’anno della morte di Achaz fu pronunziato questo oracolo:

Isaia 14:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questo carico fu rivelato nell’anno che morì il re Achaz.

YESAYA 14:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka pada tahun mangkat raja Akhaz datanglah firman ini:

Isaias 14:28 Latin: Vulgata Clementina
In anno quo mortuus est rex Achaz, factum est onus istud :

Isaiah 14:28 Maori
No te tau i mate ai a Kingi Ahata tenei poropititanga.

Esaias 14:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I kong Akas' dødsår kom dette utsagn:

Isaías 14:28 Spanish: Reina Valera 1909
En el año que murió el rey Achâz fué esta carga:

Isaías 14:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En el año que murió el rey Acaz fue esta carga:

Isaías 14:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
No ano em que morreu o rei Acaz, foi recebido este oráculo, esta advertência:

Isaías 14:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
No ano em que morreu o rei Acaz, veio este oráculo.   

Isaia 14:28 Romanian: Cornilescu
În anul morţii împăratului Ahaz, a fost rostită această proorocie:

Исаия 14:28 Russian: Synodal Translation (1876)
В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово:

Исаия 14:28 Russian koi8r
В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово:[]

Jesaja 14:28 Swedish (1917)
I det år då konung Ahas dog förkunnades följande utsaga:

Isaiah 14:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nagkaroon ng hulang ito nang taong mamatay ang haring Achaz.

อิสยาห์ 14:28 Thai: from KJV
ในปีที่กษัตริย์อาหัสสิ้นพระชนม์ ภาระนี้มีมาว่า

Yeşaya 14:28 Turkish
Kral Ahazın öldüğü yıl gelen bildiri:

EÂ-sai 14:28 Vietnamese (1934)
Nhằm năm vua A-cha băng, gánh nặng nầy đã được rao ra:

Isaiah 14:27
Top of Page
Top of Page