Hebrews 13:8
King James Bible
Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever.

Darby Bible Translation
Jesus Christ [is] the same yesterday, and to-day, and to the ages [to come].

English Revised Version
Jesus Christ is the same yesterday and today, yea and for ever.

World English Bible
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.

Young's Literal Translation
Jesus Christ yesterday and to-day the same, and to the ages;

Hebrenjve 13:8 Albanian
Krishti është i njëjtë dje, sot e përjetë.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 13:8 Armenian (Western): NT
Յիսուս Քրիստոս նոյնն է՝ երէկ, այսօր ու յաւիտեան:

Hebraicoetara. 13:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Iesus Christ atzo içan dena eta egun, hura bera da eternalqui-ere.

D Hebern 13:8 Bavarian
Dyr Iesen Krist war und ist und bleibt dyr Selbe hinst in Eebigkeit.

Евреи 13:8 Bulgarian
Исус Христос е същият вчера днес и до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌基督昨日、今日、一直到永遠,是一樣的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣基督昨日、今日、一直到永远,是一样的。

希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 穌 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 遠 、 是 一 樣 的 。

希 伯 來 書 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 稣 基 督 , 昨 日 、 今 日 、 一 直 到 永 远 、 是 一 样 的 。

Poslanica Hebrejima 13:8 Croatian Bible
Isus Krist jučer i danas isti je - i uvijeke.

Židům 13:8 Czech BKR
Ježíš Kristus jest včera i dnes, tentýž i na věky.

Hebræerne 13:8 Danish
Jesus Kristus er i Gaar og i Dag den samme, ja, til evig Tid.

Hebreeën 13:8 Dutch Staten Vertaling
Jezus Christus is gisteren en heden dezelfde en in der eeuwigheid.

Zsidókhoz 13:8 Hungarian: Karoli
Jézus Krisztus tegnap és ma és örökké ugyanaz.

Al la hebreoj 13:8 Esperanto
Jesuo Kristo estas la sama hieraux, hodiaux, kaj gxis eterneco.

Kirje heprealaisille 13:8 Finnish: Bible (1776)
Jesus Kristus sama eilen ja tänäpänä ja myös ijankaikkisesti.

Nestle GNT 1904
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

Westcott and Hort 1881
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἰησοῦς χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

Greek Orthodox Church 1904
Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

Tischendorf 8th Edition
Ἰησοῦς Χριστός χθές καί σήμερον ὁ αὐτός καί εἰς ὁ αἰών

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός, καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἰησοῦς Χριστὸς χθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτός καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας

Hébreux 13:8 French: Darby
Jesus Christ est le meme, hier, et aujourd'hui, et eternellement.

Hébreux 13:8 French: Louis Segond (1910)
Jésus-Christ est le même hier, aujourd'hui, et éternellement.

Hébreux 13:8 French: Martin (1744)
Jésus-Christ a été le même hier et aujourd'hui, et il l'est aussi éternellement.

Hebraeer 13:8 German: Modernized
Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.

Hebraeer 13:8 German: Luther (1912)
Jesus Christus gestern und heute und derselbe auch in Ewigkeit.

Hebraeer 13:8 German: Textbibel (1899)
Jesus Christus gestern und heute derselbe und in Ewigkeit.

Ebrei 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Gesù Cristo è lo stesso ieri, oggi, e in eterno.

Ebrei 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Gesù Cristo è lo stesso ieri, ed oggi, e in eterno.

IBRANI 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adapun Yesus Kristus itu tiada berubah, baik kelemarin, baik hari ini, dan selama-lamanya.

Hebrews 13:8 Kabyle: NT
Ɛisa Lmasiḥ, d win yellan iḍelli, i gellan ass-a, ara yilin i dayem.

Hebraeos 13:8 Latin: Vulgata Clementina
Jesus Christus heri, et hodie : ipse et in sæcula.

Hebrews 13:8 Maori
Tuturu tonu a Ihu Karaiti inanahi, inaianei, a ake ake.

Hebreerne 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid.

Hebreos 13:8 Spanish: Reina Valera 1909
Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.

Hebreos 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Jesús el Cristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.

Hebreus 13:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jesus Cristo é o mesmo, ontem, hoje e eternamente!

Hebreus 13:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.   

Evrei 13:8 Romanian: Cornilescu
Isus Hristos este acelaş ieri şi azi şi în veci!

К Евреям 13:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.

К Евреям 13:8 Russian koi8r
Иисус Христос вчера и сегодня и во веки Тот же.

Hebrews 13:8 Shuar New Testament
Jesukrφstuka tuke Yapajφtsuk nuikiya N·nisan yamaisha tura ukunmasha tuke N·nisan ßtatui.

Hebreerbrevet 13:8 Swedish (1917)
Jesus Kristus är densamme i går och i dag, så ock i evighet.

Waebrania 13:8 Swahili NT
Yesu Kristo ni yuleyule, jana, leo na milele.

Hebreo 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Jesucristo ay siya ring kahapon at ngayon, oo at magpakailan man.

ฮีบรู 13:8 Thai: from KJV
พระเยซูคริสต์ยังทรงเหมือนเดิมในเวลาวานนี้ และเวลาวันนี้ และต่อๆไปเป็นนิจกาล

İbraniler 13:8 Turkish
İsa Mesih dün, bugün ve sonsuza dek aynıdır.

Евреи 13:8 Ukrainian: NT
Ісус Христос учора і сьогоднї, той же самий і на віки.

Hebrews 13:8 Uma New Testament
Yesus Kristus uma mobali': owi, wae lau, pai' duu' kahae-hae-na.

Heâ-bô-rô 13:8 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Jêsus Christ hôm qua, ngày nay, và cho đến đời đời không hề thay đổi.

Hebrews 13:7
Top of Page
Top of Page