Genesis 5:1
King James Bible
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

Darby Bible Translation
This is the book of Adam's generations. In the day that God created man, in the likeness of God made he him.

English Revised Version
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

World English Bible
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God's likeness.

Young's Literal Translation
This is an account of the births of Adam: In the day of God's preparing man, in the likeness of God He hath made him;

Zanafilla 5:1 Albanian
Ky është libri i prejardhjes së Adamit. Ditën që Perëndia krijoi njeriun e bëri të ngjashëm me Perëndinë.

De Bschaffung 5:1 Bavarian
Dös ist ietz de Gschlächterlistn naach n Adem: Wie dyr Herrgot önn Menschn bschuef, gmacht yr n als sein Abbild.

Битие 5:1 Bulgarian
Ето списъкът на Адамовото потомство. В деня когато Бог сътвори човека, Той го направи по Божие подобие;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞當的後代記在下面。當神造人的日子,是照著自己的樣式造的,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚当的后代记在下面。当神造人的日子,是照着自己的样式造的,

創 世 記 5:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 當 的 後 代 記 在 下 面 。 〈 當   神 造 人 的 日 子 , 是 照 著 自 己 的 樣 式 造 的 ,

創 世 記 5:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 当 的 後 代 记 在 下 面 。 〈 当   神 造 人 的 日 子 , 是 照 着 自 己 的 样 式 造 的 ,

Genesis 5:1 Croatian Bible
Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;

Genesis 5:1 Czech BKR
Tato jest kniha rodů Adamových. V ten den, v kterémž stvořil Bůh člověka, ku podobenství Božímu učinil ho.

1 Mosebog 5:1 Danish
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;

Genesis 5:1 Dutch Staten Vertaling
Dit is het boek van Adams geslacht. Ten dage als God den mens schiep, maakte Hij hem naar de gelijkenis Gods.

1 Mózes 5:1 Hungarian: Karoli
Ez az Ádám nemzetségének könyve. A mely napon teremté Isten az embert, Isten hasonlatosságára teremté azt.

Moseo 1: Genezo 5:1 Esperanto
Jen estas la libro de naskoj de Adam. Kiam Dio kreis la homon, Li faris lin laux la bildo de Dio;

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 5:1 Finnish: Bible (1776)
Tämä on ihmisen sukukunnan kirja, siihen aikaan, koska Jumala loi ihmisen, ja teki hänen Jumalan muotoiseksi.

Westminster Leningrad Codex
זֶ֣ה סֵ֔פֶר תֹּולְדֹ֖ת אָדָ֑ם בְּיֹ֗ום בְּרֹ֤א אֱלֹהִים֙ אָדָ֔ם בִּדְמ֥וּת אֱלֹהִ֖ים עָשָׂ֥ה אֹתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
זה ספר תולדת אדם ביום ברא אלהים אדם בדמות אלהים עשה אתו׃

Genèse 5:1 French: Darby
C'est ici le livre des generations d'Adam. Au jour ou Dieu crea Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.

Genèse 5:1 French: Louis Segond (1910)
Voici le livre de la postérité d'Adam. Lorsque Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.

Genèse 5:1 French: Martin (1744)
C'est ici le dénombrement de la postérité d'Adam, depuis le jour que Dieu créa l'homme, [lequel] il fit à sa ressemblance.

1 Mose 5:1 German: Modernized
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes

1 Mose 5:1 German: Luther (1912)
Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Bilde Gottes;

1 Mose 5:1 German: Textbibel (1899)
Dies ist das Buch über die Nachkommen Adams. Als Gott den Adam erschuf, da erschuf er ihn Gott ähnlich;

Genesi 5:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questo è il libro della posterità d’Adamo. Nel giorno che Dio creò l’uomo, lo fece a somiglianza di Dio;

Genesi 5:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
QUESTA è la descrizione delle generazioni di Adamo. Nel giorno che Iddio creò l’uomo, egli lo fece alla sua somiglianza.

KEJADIAN 5:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa inilah surat anak cucu Adam. Maka pada hari dijadikan Allah akan manusia, dijadikannya atas teladan Allah.

Genesis 5:1 Latin: Vulgata Clementina
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.

Genesis 5:1 Maori
Ko te pukapuka tenei o nga whakatupuranga o Arama. I te ra i hanga ai te tangata e te Atua, i hanga ia e ia kia rite ki te Atua;

1 Mosebok 5:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.

Génesis 5:1 Spanish: Reina Valera 1909
ESTE es el libro de las generaciones de Adam. El día en que crió Dios al hombre, á la semejanza de Dios lo hizo;

Génesis 5:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Este es el libro de la descendencia de Adán. El día en que creó Dios al hombre, a la semejanza de Dios lo hizo;

Gênesis 5:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Este é o registro da descendência de Adão:

Gênesis 5:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Este é o livro das gerações de Adão. No dia em que Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez.   

Geneza 5:1 Romanian: Cornilescu
Iată cartea neamurilor lui Adam. În ziua cînd a făcut Dumnezeu pe om, l -a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.

Бытие 5:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,

Бытие 5:1 Russian koi8r
Вот родословие Адама: когда Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его,[]

1 Mosebok 5:1 Swedish (1917)
Detta är stycket om Adams släkt. När Gud skapade människor, gjorde han dem lika Gud.

Genesis 5:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;

ปฐมกาล 5:1 Thai: from KJV
นี้เป็นหนังสือลำดับพงศ์พันธุ์ของอาดัม ในวันที่พระเจ้าได้ทรงสร้างมนุษย์นั้น พระองค์ทรงสร้างตามแบบพระฉายาของพระเจ้า

Yaratılış 5:1 Turkish
Adem soyunun öyküsü: Tanrı insanı yarattığında onu kendine benzer kıldı.

Saùng-theá Kyù 5:1 Vietnamese (1934)
Ðây là sách chép dòng dõi của A-đam. Ngày mà Ðức Chúa Trời dựng nên loài người, thì người làm nên loài người giống như Ðức Chúa Trời;

Genesis 4:26
Top of Page
Top of Page