Genesis 14:3
King James Bible
All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.

Darby Bible Translation
All these were joined in the vale of Siddim, which is the salt sea.

English Revised Version
All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea).

World English Bible
All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).

Young's Literal Translation
All these have been joined together unto the valley of Siddim, which is the Salt Sea;

Zanafilla 14:3 Albanian
Tërë këta të fundit u grumbulluan në luginën e Sidimit (që është Deti i Kripur).

De Bschaffung 14:3 Bavarian
Die allsand zognd als Bundsgnossn eyn s Sidhamtal einhin, was ietzet s Salzmör ist.

Битие 14:3 Bulgarian
Всички тия се събраха в Сидимската долина (дето е [сега] Соленото Море).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這五王都在西訂谷會合,西訂谷就是鹽海。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这五王都在西订谷会合,西订谷就是盐海。

創 世 記 14:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 五 王 都 在 西 訂 谷 會 合 ; 西 訂 谷 就 是 鹽 海 。

創 世 記 14:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 五 王 都 在 西 订 谷 会 合 ; 西 订 谷 就 是 盐 海 。

Genesis 14:3 Croatian Bible
I vojske se sliju u dolinu Sidim, gdje je danas Slano more.

Genesis 14:3 Czech BKR
Všickni tito sjeli se do údolí Siddim, to jest již moře solné.

1 Mosebog 14:3 Danish
Alle disse havde slaaet sig sammen og var rykket frem til Siddims Dal, det er Salthavet.

Genesis 14:3 Dutch Staten Vertaling
Deze allen voegden zich samen in het dal Siddim, dat is de Zoutzee.

1 Mózes 14:3 Hungarian: Karoli
Mind ezek a Sziddim völgyében egyesûlének; ez a Sóstenger.

Moseo 1: Genezo 14:3 Esperanto
CXiuj cxi tiuj kunvenis en la valo Sidim, kiu nun estas la Sala Maro.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:3 Finnish: Bible (1776)
Nämät kaikki tulivat yhteen Siddimin laaksossa; se on suolainen meri:

Westminster Leningrad Codex
כָּל־אֵ֙לֶּה֙ חָֽבְר֔וּ אֶל־עֵ֖מֶק הַשִּׂדִּ֑ים ה֖וּא יָ֥ם הַמֶּֽלַח׃

WLC (Consonants Only)
כל־אלה חברו אל־עמק השדים הוא ים המלח׃

Genèse 14:3 French: Darby
Tous ceux-ci se joignirent dans la vallee de Siddim, qui est la mer Salee.

Genèse 14:3 French: Louis Segond (1910)
Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

Genèse 14:3 French: Martin (1744)
Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée.

1 Mose 14:3 German: Modernized
Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, da nun das Salzmeer ist.

1 Mose 14:3 German: Luther (1912)
Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, wo nun das Salzmeer ist.

1 Mose 14:3 German: Textbibel (1899)
Alle diese zogen vereint ins Gefilde von Siddim, das ist das heutige Salzmeer.

Genesi 14:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutti questi ultimi si radunarono nella valle di Siddim, ch’è il Mar salato.

Genesi 14:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutti costoro, fatta lega insieme, si adunarono nella Valle di Siddim, ch’è il mar salato.

KEJADIAN 14:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mereka itu sekalian berhimpunlah di padang Sidim, yaitu sekarang tasik Air masin.

Genesis 14:3 Latin: Vulgata Clementina
Omnes hi convenerunt in vallem Silvestrem, quæ nunc est mare salis.

Genesis 14:3 Maori
I huihui katoa enei ki te raorao i Hirimi, ara ki te Moana Tote.

1 Mosebok 14:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle disse slo sig sammen og drog til Siddim-dalen, der hvor Salthavet nu er.

Génesis 14:3 Spanish: Reina Valera 1909
Todos estos se juntaron en el valle de Siddim, que es el mar salado.

Génesis 14:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todos éstos se juntaron en el valle de Sidim, que es el Mar Salado.

Gênesis 14:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos esses últimos juntaram seus exércitos no vale de Sidim, onde fica o mar do Sal.

Gênesis 14:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o Mar Salgado).   

Geneza 14:3 Romanian: Cornilescu
Aceştia din urmă s'au adunat cu toţii în valea Sidim, adică Marea Sărată.

Бытие 14:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое.

Бытие 14:3 Russian koi8r
Все сии соединились в долине Сиддим, где [ныне] море Соленое.[]

1 Mosebok 14:3 Swedish (1917)
De förenade sig alla och tågade till Siddimsdalen, där Salthavet nu är.

Genesis 14:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng ito'y nagkatipon sa libis ng Siddim (na siyang Dagat na Alat).

ปฐมกาล 14:3 Thai: from KJV
บรรดากษัตริย์เหล่านี้รวมทัพกัน ณ ที่หุบเขาสิดดิมซึ่งคือทะเลเกลือ

Yaratılış 14:3 Turkish
Bu son beş kral bugün Lut Gölü olan Siddim Vadisinde güçlerini birleştirmişti.

Saùng-theá Kyù 14:3 Vietnamese (1934)
Các vua nầy hiệp lại tại trũng Si-điêm, bây giờ là biển muối.

Genesis 14:2
Top of Page
Top of Page