Genesis 11:32
King James Bible
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

Darby Bible Translation
And the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

English Revised Version
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

World English Bible
The days of Terah were two hundred five years. Terah died in Haran.

Young's Literal Translation
And the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.

Zanafilla 11:32 Albanian
Terahu jetoi dyqind e pesë vjet, pastaj Terahu vdiq në Haran.

De Bschaffung 11:32 Bavarian
S Löbn von n Terach gadauert zwaihundertfümf Jaar; aft starb yr z Härän.

Битие 11:32 Bulgarian
И дните на Тара станаха двеста и пет години; и Тара умря в Харан.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他拉共活了二百零五岁,就死在哈兰。

創 世 記 11:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 拉 共 活 了 二 百 零 五 歲 , 就 死 在 哈 蘭 。

創 世 記 11:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 拉 共 活 了 二 百 零 五 岁 , 就 死 在 哈 兰 。

Genesis 11:32 Croatian Bible
Dob Terahova dosegnu dvjesta i pet godina; a onda Terah umrije u Haranu.

Genesis 11:32 Czech BKR
A byli dnové Táre dvě stě a pět let; i umřel Táre v Cháran.

1 Mosebog 11:32 Danish
Taras Levetid var 205 Aar; og Tara døde i Karan.

Genesis 11:32 Dutch Staten Vertaling
En de dagen van Terah waren tweehonderd en vijf jaren, en Terah stierf te Haran.

1 Mózes 11:32 Hungarian: Karoli
Vala pedig Tháré kétszáz öt esztendõs, és meghala Tháré Háránban.

Moseo 1: Genezo 11:32 Esperanto
Kaj Terahx atingis la agxon de ducent kvin jaroj, kaj Terahx mortis en HXaran.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:32 Finnish: Bible (1776)
Ja Tara oli kahdensadan ja viiden ajastajan vanha ja kuoli Haranissa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּהְי֣וּ יְמֵי־תֶ֔רַח חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּמָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַיָּ֥מָת תֶּ֖רַח בְּחָרָֽן׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויהיו ימי־תרח חמש שנים ומאתים שנה וימת תרח בחרן׃ ס

Genèse 11:32 French: Darby
Et les jours de Terakh furent deux cent cinq ans; et Terakh mourut à Charan.

Genèse 11:32 French: Louis Segond (1910)
Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans; et Térach mourut à Charan.

Genèse 11:32 French: Martin (1744)
Et les jours de Taré furent deux cent cinq ans; puis il mourut à Caran.

1 Mose 11:32 German: Modernized
Und Tharah ward zweihundertundfünf Jahre alt und starb in Haran.

1 Mose 11:32 German: Luther (1912)
Und Tharah war zweihundertundfünf Jahre alt und starb in Haran.

1 Mose 11:32 German: Textbibel (1899)
Es betrug aber die Lebensdauer Tharahs 205 Jahre; sodann starb Tharah in Haran.

Genesi 11:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
E il tempo che Terah visse fu duecentocinque anni; poi Terah morì in Charan.

Genesi 11:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il tempo della vita di Tare fu dugentocinque anni; poi morì in Charan.

KEJADIAN 11:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka umur Terah dua ratus lima tahun, lalu matilah ia di negeri Haran itu.

Genesis 11:32 Latin: Vulgata Clementina
Et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum, et mortuus est in Haran.

Genesis 11:32 Maori
A ko nga ra o Teraha e rua rau ma rima tau: na ka mate a Teraha ki Harana.

1 Mosebok 11:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Tarahs dager blev to hundre og fem år; så døde Tarah i Karan.

Génesis 11:32 Spanish: Reina Valera 1909
Y fueron los días de Thare doscientos y cinco años; y murió Thare en Harán.

Génesis 11:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y fueron los días de Taré doscientos cinco años; y murió Taré en Harán.

Gênesis 11:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Terá morreu em Harã, com a idade de duzentos e cinco anos.

Gênesis 11:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Foram os dias de Tera duzentos e cinco anos; e morreu Tera em Harã.   

Geneza 11:32 Romanian: Cornilescu
Zilele lui Terah au fost de două sute cinci ani; şi Terah a murit în Haran.

Бытие 11:32 Russian: Synodal Translation (1876)
И было дней жизни Фарры двести пять лет, и умер Фарра в Харране.

Бытие 11:32 Russian koi8r
И было дней [жизни] Фарры двести пять лет, и умер Фарра в Харране.[]

1 Mosebok 11:32 Swedish (1917)
Och Teras ålder blev två hundra fem år; därefter dog Tera i Haran.

Genesis 11:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga naging araw ni Thare ay dalawang daan at limang taon: at namatay si Thare sa Haran.

ปฐมกาล 11:32 Thai: from KJV
รวมอายุเทราห์ได้สองร้อยห้าปี และเทราห์ก็ได้สิ้นชีวิตในเมืองฮาราน

Yaratılış 11:32 Turkish
Terah iki yüz beş yıl yaşadıktan sonra Harran'da öldü.

Saùng-theá Kyù 11:32 Vietnamese (1934)
Tha-rê hưởng thọ được hai trăm năm tuổi, rồi qua đời tại Cha-ran.

Genesis 11:31
Top of Page
Top of Page