Genesis 11:25
King James Bible
And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

Darby Bible Translation
And Nahor lived after he had begotten Terah a hundred and nineteen years, and begot sons and daughters.

English Revised Version
and Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.

World English Bible
Nahor lived one hundred nineteen years after he became the father of Terah, and became the father of sons and daughters.

Young's Literal Translation
And Nahor liveth after his begetting Terah an hundred and nineteen years, and begetteth sons and daughters.

Zanafilla 11:25 Albanian
mbas lindjes së Terahut, Nahori jetoi njëqind e nëntëmbëdhjetë vjet dhe i lindën bij dhe bija.

De Bschaffung 11:25 Bavarian
Naach n Terach seiner Geburt glöbt dyr Nähor non hundertneunzöhen Jaar und hiet Sün und Töchter.

Битие 11:25 Bulgarian
а откак роди Тара, Нахор живя сто и деветнадесет години и роди синове и дъщери.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拿鹤生他拉之后,又活了一百一十九年,并且生儿养女。

創 世 記 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
拿 鶴 生 他 拉 之 後 又 活 了 一 百 一 十 九 年 , 並 且 生 兒 養 女 。

創 世 記 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
拿 鹤 生 他 拉 之 後 又 活 了 一 百 一 十 九 年 , 并 且 生 儿 养 女 。

Genesis 11:25 Croatian Bible
Po rođenju Terahovu Nahor je živio sto i devetnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.

Genesis 11:25 Czech BKR
A živ byl Náchor po zplození Táre sto a devatenácte let; a plodil syny a dcery.

1 Mosebog 11:25 Danish
og efter at Nakor havde avlet Tara, levede han 119 Aar og avlede Sønner og Døtre.

Genesis 11:25 Dutch Staten Vertaling
En Nahor leefde, nadat hij Terah gewonnen had, honderd en negentien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.

1 Mózes 11:25 Hungarian: Karoli
És éle Nákhor, minekutánna nemzé Thárét, száz tizenkilencz esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.

Moseo 1: Genezo 11:25 Esperanto
Kaj Nahxor vivis post la naskigxo de Terahx cent dek naux jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 11:25 Finnish: Bible (1776)
Ja eli sitte sata ja yhdeksäntoistakymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.

Westminster Leningrad Codex
וַיְחִ֣י נָחֹ֗ור אַחֲרֵי֙ הֹולִידֹ֣ו אֶת־תֶּ֔רַח תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֥ה שָׁנָ֖ה וּמְאַ֣ת שָׁנָ֑ה וַיֹּ֥ולֶד בָּנִ֖ים וּבָנֹֽות׃ ס

WLC (Consonants Only)
ויחי נחור אחרי הולידו את־תרח תשע־עשרה שנה ומאת שנה ויולד בנים ובנות׃ ס

Genèse 11:25 French: Darby
Et Nakhor, apres qu'il eut engendre Terakh, vecut cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11:25 French: Louis Segond (1910)
Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.

Genèse 11:25 French: Martin (1744)
Et Nacor après qu'il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans, et engendra des fils et des filles.

1 Mose 11:25 German: Modernized
und lebte danach hundertundneunzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter.

1 Mose 11:25 German: Luther (1912)
und lebte darnach hundertundneunzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter. {~} {~}

1 Mose 11:25 German: Textbibel (1899)
Nach der Erzeugung Tharahs aber lebte Nahor noch 119 Jahre und erzeugte Söhne und Töchter.

Genesi 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
e Nahor, dopo aver generato Terah, visse centodiciannove anni e generò figliuoli e figliuole.

Genesi 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Nahor, dopo ch’ebbe generato Tare, visse cendiciannove anni, e generò figliuoli e figliuole.

KEJADIAN 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka kemudian dari pada beroleh Terah itu Nahor hidup seratus sembilan belas tahun serta beranak laki-laki dan perempuan.

Genesis 11:25 Latin: Vulgata Clementina
Vixitque Nachor, postquam genuit Thare, centum decem et novem annis : et genuit filios et filias.

Genesis 11:25 Maori
A kotahi rau kotahi tekau ma iwa nga tau i ora ai a Nahora i muri i te whanautanga o Teraha, a ka whanau ana tama me ana tamahine.

1 Mosebok 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og efterat Nakor hadde fått Tarah, levde han ennu hundre og nitten år og fikk sønner og døtre.

Génesis 11:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y vivió Nachôr, después que engendró á Thare, ciento diecinueve años, y engendró hijos é hijas.

Génesis 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vivió Nacor, después que engendró a Taré, ciento diecinueve años, y engendró hijos e hijas.

Gênesis 11:25 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais cento e dezenove anos e gerou filhos e filhas.

Gênesis 11:25 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Viveu Naor, depois que gerou a Tera, cento e dezenove anos; e gerou filhos e filhas.   

Geneza 11:25 Romanian: Cornilescu
După naşterea lui Terah, Nahor a mai trăit o sută nouăsprezece ani; şi a născut fii şi fiice.

Бытие 11:25 Russian: Synodal Translation (1876)
По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей.

Бытие 11:25 Russian koi8r
По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей.[]

1 Mosebok 11:25 Swedish (1917)
Och sedan Nahor hade fött Tera, levde han ett hundra nitton år och födde söner och döttrar.

Genesis 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nabuhay si Nachor pagkatapos na maipanganak si Thare, ng isang daan at labing siyam na taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.

ปฐมกาล 11:25 Thai: from KJV
หลังจากนาโฮร์ให้กำเนิดเทราห์แล้วก็มีอายุต่อไปอีกร้อยสิบเก้าปี และให้กำเนิดบุตรชายและบุตรสาวหลายคน

Yaratılış 11:25 Turkish
Terahın doğumundan sonra Nahor 119 yıl daha yaşadı. Başka oğulları, kızları oldu.

Saùng-theá Kyù 11:25 Vietnamese (1934)
Sau khi Na-cô sanh Tha-rê rồi, còn sống được một trăm mười chín năm, sanh con trai con gái.

Genesis 11:24
Top of Page
Top of Page