Ezra 10:29
King James Bible
And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.

Darby Bible Translation
And of the children of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.

English Revised Version
And of the sons of Bani; Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, Jeremoth.

World English Bible
Of the sons of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, Jeremoth.

Young's Literal Translation
And of the sons of Bani: Meshullam, Malluch, and Adaiah, Jashub, and Sheal, and Ramoth.

Esdra 10:29 Albanian
Nga bijtë e Banit: Meshulami, Maluku, Adajahu, Jashubi, Sheali dhe Ramothi.

Dyr Esren 10:29 Bavarian
von de Bäni'er dyr Meschuläm, Mälluch, Ädeien, Jäschub, Schal und Jerymott,

Ездра 10:29 Bulgarian
От Ваниевите потомци: Месулам, Малух, Адаия, Ясув, Сеал и Рамот.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴尼的子孫中有米書蘭、瑪鹿、亞大雅、雅述、示押、耶利末;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴尼的子孙中有米书兰、玛鹿、亚大雅、雅述、示押、耶利末;

以 斯 拉 記 10:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 尼 的 子 孫 中 , 有 米 書 蘭 、 瑪 鹿 、 亞 大 雅 、 雅 述 、 示 押 、 耶 利 末 。

以 斯 拉 記 10:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 尼 的 子 孙 中 , 有 米 书 兰 、 玛 鹿 、 亚 大 雅 、 雅 述 、 示 押 、 耶 利 末 。

Ezra 10:29 Croatian Bible
od Banijevih sinova: Mešulam, Maluk, Adaja, Jašub, Šeal i Ramot;

Ezdrášova 10:29 Czech BKR
Z synů Báni: Mesullam, Malluch, Adaiáš, Jasub, Seal, Jeramot.

Ezra 10:29 Danish
Af Banis Efterkommere: Mesjullam, Malluk, Adaja, Jasjub, Sjeal og Ramot.

Ezra 10:29 Dutch Staten Vertaling
En van de kinderen van Bani: Mesullam, Malluch en Adaja, Jasub en Seal, Jeramoth.

Ezsdrás 10:29 Hungarian: Karoli
Báni fiai közül: Mesullám, Mallukh, Adája, Jásub, Seál és Rámóth;

Ezra 10:29 Esperanto
el la filoj de Bani:Mesxulam, Maluhx, Adaja, Jasxub, SXeal, kaj Ramot;

ESRA 10:29 Finnish: Bible (1776)
Banin lasten seassa: Mesullam, Malluk, Adaja, Jasub, Seal ja Jeramoth;

Westminster Leningrad Codex
וּמִבְּנֵ֖י בָּנִ֑י מְשֻׁלָּ֤ם מַלּוּךְ֙ וַעֲדָיָ֔ה יָשׁ֖וּב וּשְׁאָ֥ל [יְרֵמֹות כ] (וְרָמֹֽות׃ ק) ס

WLC (Consonants Only)
ומבני בני משלם מלוך ועדיה ישוב ושאל [ירמות כ] (ורמות׃ ק) ס

Esdras 10:29 French: Darby
et des fils de Bani, Meshullam, Malluc, et Adaia, Jashub, et Sheal, et Ramoth;

Esdras 10:29 French: Louis Segond (1910)
des fils de Bani, Meschullam, Malluc, Adaja, Jaschub, Scheal et Ramoth;

Esdras 10:29 French: Martin (1744)
Et des enfants de Bani, Mésullam, Malluc, Hadaja, Jasub, Séal, et Ramoth;

Esra 10:29 German: Modernized
Unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeramoth.

Esra 10:29 German: Luther (1912)
unter den Kindern Bani: Mesullam, Malluch, Adaja, Jasub, Seal und Jeremoth;

Esra 10:29 German: Textbibel (1899)
Von den Nachkommen Banis: Mesullam, Malluch und Adaja, Jasub, Seal, Jeramoth.

Esdra 10:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
De’ figliuoli di Bani: Meshullam, Malluc, Adaia, Jashub, Sceal, e Ramoth.

Esdra 10:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e de’ figliuoli di Bani, Mesullam, e Malluc, ed Adaia, e Iasub, e Seal, e Ramot;

EZRA 10:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan dari pada bani Bani adalah Mesulam dan Malukh dan Adaya dan Yasub dan Seal dan Yeramot;

Esdrae 10:29 Latin: Vulgata Clementina
Et de filiis Bani, Mosollam, et Melluch, et Adaia, Jasub, et Saal, et Ramoth.

Ezra 10:29 Maori
A, o nga tama a Pani; ko Mehurama, ko Maruku, ko Araia, ko Iahupu, ko Heara, ko Ramoto.

Esras 10:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
av Banis barn Mesullam, Malluk og Adaja, Jasub og Seal og Jeremot;

Esdras 10:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y de los hijos de Bani: Mesullam, Malluch, y Adaías, Jasub, Y Seal, y Ramoth.

Esdras 10:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y de los hijos de Bani: Mesulam, Maluc, y Adaía, Jasub, y Seal, y Ramot.

Esdras 10:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote.

Esdras 10:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal e Jerimote.   

Ezra 10:29 Romanian: Cornilescu
dintre fiii lui Bani: Meşulam, Maluc, Adaia, Iaşub, Şeal şi Ramot;

Ездра 10:29 Russian: Synodal Translation (1876)
и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;

Ездра 10:29 Russian koi8r
и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф;[]

Esra 10:29 Swedish (1917)
av Banis barn: Mesullam, Malluk, Adaja, Jasub, Seal och Jeremot;

Ezra 10:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa mga anak ni Bani; si Mesullam, si Malluch, at si Adaias, si Jasub, si Seal, at si Ramoth.

เอสรา 10:29 Thai: from KJV
จากคนบานี มี เมชุลลาม มัลลูค อาดายาห์ ยาชูบ เชอัล และเยรีโมท

Ezra 10:29 Turkish
Banioğullarından: Meşullam, Malluk, Adaya, Yaşuv, Şeal, Yeremot.

EÂ-xô-ra 10:29 Vietnamese (1934)
Trong con cháu Ba-ni có Mê-su-lam, Ma-lúc, A-đa-gia, Gia-sút, Sê-anh, và Ra-mốt.

Ezra 10:28
Top of Page
Top of Page