Ezekiel 7:17
King James Bible
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

Darby Bible Translation
All hands shall be feeble, and all knees shall melt into water.

English Revised Version
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

World English Bible
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.

Young's Literal Translation
All the hands are feeble, and all knees go -- waters.

Ezekieli 7:17 Albanian
Të gjitha duart do të bëhen të dobëta dhe tërë gjunjët do të bëhen të dobët si uji.

Dyr Heskiheel 7:17 Bavarian
Kainer stöllt meer öbbs auf d Füess; kains waiß meer, was s tuen sollt.

Езекил 7:17 Bulgarian
Всички ръце ще ослабват, И всички колена ще станат като вода.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
手都發軟,膝弱如水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
手都发软,膝弱如水。

以 西 結 書 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
手 都 發 軟 , 膝 弱 如 水 。

以 西 結 書 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
手 都 发 软 , 膝 弱 如 水 。

Ezekiel 7:17 Croatian Bible
i sve će ruke klonuti, a koljena će svima malaksati.

Ezechiele 7:17 Czech BKR
Všeliké ruce klesnou, a všeliká kolena rozplynou se jako voda.

Ezekiel 7:17 Danish
Alle Hænder er slappe, alle Knæ flyder som Vand.

Ezechiël 7:17 Dutch Staten Vertaling
Alle handen zullen slap worden, en alle knieen zullen henenvlieten als water.

Ezékiel 7:17 Hungarian: Karoli
Minden kéz elerõtlenül, és minden térd elolvad, mint a víz.

Jeĥezkel 7:17 Esperanto
CXiuj manoj mallevigxos senforte, kaj cxiuj genuoj movigxos kiel akvo.

HESEKIEL 7:17 Finnish: Bible (1776)
Kaikki kädet pitää nääntymän, ja kaikki polvet horjuman niinkuin vesi.

Westminster Leningrad Codex
כָּל־הַיָּדַ֖יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־בִּרְכַּ֖יִם תֵּלַ֥כְנָה מָּֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
כל־הידים תרפינה וכל־ברכים תלכנה מים׃

Ézéchiel 7:17 French: Darby
Toutes les mains deviendront laches, et tous les genoux se fondront en eau.

Ézéchiel 7:17 French: Louis Segond (1910)
Toutes les mains sont affaiblies, Tous les genoux se fondent en eau.

Ézéchiel 7:17 French: Martin (1744)
Toutes les mains deviendront lâches, et tous les genoux se fondront en eau.

Hesekiel 7:17 German: Modernized
Aller Hände werden dahinsinken und aller Kniee werden so ungewiß stehen wie Wasser.

Hesekiel 7:17 German: Luther (1912)
Aller Hände werden dahinsinken, und aller Kniee werden so ungewiß stehen wie Wasser;

Hesekiel 7:17 German: Textbibel (1899)
Alle Hände werden schlaff herabsinken, und alle Kniee wie zu Wasser zerfließen.

Ezechiele 7:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
Tutte le mani diverranno fiacche, tutte le ginocchia si scioglieranno in acqua.

Ezechiele 7:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Tutte le mani diverranno fiacche, e tutte le ginocchia andranno in acqua.

YEHEZKIEL 7:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Segala tangan jadi lemah dan segala lututpun surutlah seperti air.

Ezechiel 7:17 Latin: Vulgata Clementina
Omnes manus dissolventur, et omnia genua fluent aquis.

Ezekiel 7:17 Maori
Ka ngoikore katoa nga ringa, a ka ngonge nga turi ano he wai.

Esekiel 7:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Alle hender skal synke, og alle knær skal bli som vann.

Ezequiel 7:17 Spanish: Reina Valera 1909
Todas manos serán descoyuntadas, y declinarán como aguas todas rodillas.

Ezequiel 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todas las manos serán descoyuntadas, y declinarán como aguas todas las rodillas.

Ezequiel 7:17 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Todos os braços se enfraquecerão e todos os joelhos se tornarão trêmulos e fracos como água.

Ezequiel 7:17 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Todas as mãos se enfraquecerão, e todos os joelhos se tornarão fracos como água.   

Ezechiel 7:17 Romanian: Cornilescu
Mînile tuturor au slăbit, şi genunchii tuturor se topesc ca apa.

Иезекииль 7:17 Russian: Synodal Translation (1876)
У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.

Иезекииль 7:17 Russian koi8r
У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, [как] вода.[]

Hesekiel 7:17 Swedish (1917)
Alla händer skola sjunka ned, och alla knän skola bliva såsom vatten.

Ezekiel 7:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Lahat ng kamay ay manghihina, at lahat ng tuhod ay manglalata na gaya ng tubig.

เอเสเคียล 7:17 Thai: from KJV
มือทั้งสิ้นจะอ่อนแอ และเข่าทั้งหมดจะอ่อนเหมือนน้ำ

Hezekiel 7:17 Turkish
Eller gevşeyecek, dizler titreyecek.

EÂ-xeâ-chi-eân 7:17 Vietnamese (1934)
Mọi tay đều mòn mỏi, mọi đầu gối đều yếu như nước!

Ezekiel 7:16
Top of Page
Top of Page