King James BibleFour tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
Darby Bible Translationfour tables on this side, and four tables on that side, by the side of the gate, -- eight tables, whereon they slew [the sacrifice],
English Revised VersionFour tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew the sacrifices.
World English BibleFour tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they killed [the sacrifices].
Young's Literal Translation four tables are on this side, and four tables on that side, at the side of the gate, eight tables on which they slaughter. Ezekieli 40:41 Albanian Kështu në anët e portës kishte katër tryeza nga një anë dhe katër tryeza nga ana tjetër: tetë tryeza gjithsej mbi të cilat thereshin flijimet. Dyr Heskiheel 40:41 Bavarian Vier Tisch stuenddnd also an de zwo Stirnwöndd von n Tooreingang, mitaynand also achte. Daadl wurd gschlachtt. Езекил 40:41 Bulgarian Четири трапези имаше отсам и четири трапези оттам при страните на портата; [всичко] осем трапези, на които колеха [жертвите]. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 門這邊有四張桌子,那邊有四張桌子,共八張,在其上祭司宰殺犧牲。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 门这边有四张桌子,那边有四张桌子,共八张,在其上祭司宰杀牺牲。 以 西 結 書 40:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 門 這 邊 有 四 張 桌 子 , 那 邊 有 四 張 桌 子 , 共 八 張 ; 在 其 上 祭 司 宰 殺 犧 牲 。 以 西 結 書 40:41 Chinese Bible: Union (Simplified) 门 这 边 有 四 张 桌 子 , 那 边 有 四 张 桌 子 , 共 八 张 ; 在 其 上 祭 司 宰 杀 牺 牲 。 Ezekiel 40:41 Croatian Bible Četiri stola, dakle, s jedne, a četiri stola s druge strane vrata: u svemu osam stolova, na kojima se klahu žrtve. Ezechiele 40:41 Czech BKR Čtyři štokové s jedné, a čtyři štokové s druhé strany po boku brány, osm štoků, na nichž zabíjeli. Ezekiel 40:41 Danish fire Borde paa hver Side ved Portens Hjørner, i alt otte. Paa dem slagtede man Slagtofferet. Ezechiël 40:41 Dutch Staten Vertaling Vier tafelen van deze, en vier tafelen van gene zijde, aan de zijde der poort, acht tafelen, waarop men slachtte. Ezékiel 40:41 Hungarian: Karoli Négy asztal egyfelõl, és másfelõl is négy asztal a kapu oldalán; nyolcz asztal, ezeken ölik vala [az áldozatot. Jeĥezkel 40:41 Esperanto Kvar tabloj unuflanke kaj kvar tabloj aliaflanke staris cxe la flankoj de la pordego:ok tabloj, sur kiuj oni bucxadis. HESEKIEL 40:41 Finnish: Bible (1776) Niin oli jokaisella sivulla porttien edessä neljä pöytää, se on kahdeksan pöytää yhteen, joilla teurastettiin. Westminster Leningrad Codex אַרְבָּעָ֨ה שֻׁלְחָנֹ֜ות מִפֹּ֗ה וְאַרְבָּעָ֧ה שֻׁלְחָנֹ֛ות מִפֹּ֖ה לְכֶ֣תֶף הַשָּׁ֑עַר שְׁמֹונָ֥ה שֻׁלְחָנֹ֖ות אֲלֵיהֶ֥ם יִשְׁחָֽטוּ׃WLC (Consonants Only) ארבעה שלחנות מפה וארבעה שלחנות מפה לכתף השער שמונה שלחנות אליהם ישחטו׃ Ézéchiel 40:41 French: Darby quatre tables deçà et quatre tables delà, à cote de la porte, -huit tables, sur lesquelles on egorgeait; Ézéchiel 40:41 French: Louis Segond (1910) Il se trouvait ainsi, aux côtés de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait égorger les victimes. Ézéchiel 40:41 French: Martin (1744) Il y avait donc quatre tables deçà, et quatre tables delà, vers les jambages de la porte; et ainsi huit tables sur lesquelles on égorgeait [les bêtes qu'on sacrifiait]. Hesekiel 40:41 German: Modernized Also stunden auf jeder Seite vor dem Tor vier Tische; das sind acht Tische zuhauf, darauf man schlachtete. Hesekiel 40:41 German: Luther (1912) Also standen auf jeder Seite des Tors vier Tische; das sind zusammen acht Tische, darauf man schlachtete. {~} Hesekiel 40:41 German: Textbibel (1899) vier Tische auf dieser und vier Tische auf der andern Seite der Seitenwand des Thors: acht Tische waren es, auf denen man schlachtete. Ezechiele 40:41 Italian: Riveduta Bible (1927) Così c’erano quattro tavole di qua e quattro tavole di là, ai lati della porta: in tutto otto tavole, per scannarvi su i sacrifizi. Ezechiele 40:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Così vi erano quattro tavole di qua, e quattro di là, a’ lati di ciascuna porta, che erano in tutto otto tavole, sopra le quali si scannavano i sacrificii. YEHEZKIEL 40:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Empat meja pada sebelah sini dan empat meja pada sebelah sana, pada sebelah pintu gerbang itu delapan meja, di atasnya orang menyembelihkan korban. Ezechiel 40:41 Latin: Vulgata Clementina quatuor mensæ hinc, et quatuor mensæ inde : per latera portæ octo mensæ erant, super quas immolabant. Ezekiel 40:41 Maori E wha nga tepu i tenei taha, e wha ano nga tepu i tera taha, i te taha o te kuwaha; e waru nga tepu i patua ai nga patunga tapu. Esekiel 40:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) fire bord ved hver sidevegg på porten, tilsammen åtte bord; på dem skulde de slakte. Ezequiel 40:41 Spanish: Reina Valera 1909 Cuatro mesas de la una parte, y cuatro mesas de la otra parte al lado de la puerta; ocho mesas, sobre las cuales degollarán.Ezequiel 40:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Cuatro mesas de una parte, y otras cuatro mesas de la otra parte había a cada lado de esta puerta; ocho mesas, sobre las cuales degollarán. Ezequiel 40:41 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Assim, havia quatro mesas dentro do salão, e quatro fora, ao todo oito mesas, sobre as quais eram abatidos os animais que seriam oferecidos em sacrifício. Ezequiel 40:41 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Havia quatro mesas de uma, e quatro mesas da outra banda, junto à porta; oito mesas, sobre as quais imolavam os sacrifícios. Ezechiel 40:41 Romanian: Cornilescu În cele două părţi ale porţii, se aflau astfel patru mese de o parte şi patru mese de cealaltă, de toate opt mese, pe cari trebuiau înjunghiate jertfele. Иезекииль 40:41 Russian: Synodal Translation (1876) Четыре стола с одной стороны и четыре стола с другой стороны, по бокам ворот: всего восемь столов, на которых заколают жертвы . Иезекииль 40:41 Russian koi8r Четыре стола с одной стороны и четыре стола с другой стороны, по бокам ворот: [всего] восемь столов, на которых заколают [жертвы].[] Hesekiel 40:41 Swedish (1917) Alltså stodo vid portens sidoväggar fyra bord på var sida, eller tillsammans åtta bord, på vilka man skulle slakta. Ezekiel 40:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Apat na dulang sa dakong ito, at apat na dulang sa dakong yaon sa tabi ng pintuang-daan; walong dulang ang kanilang pinagpatayan ng mga hain. เอเสเคียล 40:41 Thai: from KJV มีโต๊ะอยู่ข้างนี้สี่โต๊ะ และมีโต๊ะอยู่ข้างนั้นข้างๆหอประตูสี่โต๊ะ เป็นแปดโต๊ะด้วยกัน ซึ่งเขาใช้เป็นที่ฆ่าเครื่องสัตวบูชา Hezekiel 40:41 Turkish Böylece kurbanlık hayvanların kesimi için kapının her iki yanında dörder olmak üzere sekiz masa vardı. EÂ-xeâ-chi-eân 40:41 Vietnamese (1934) Như vậy, bốn cái bàn ở bên nầy hiên cửa, và bốn cái bàn ở bên kia, cọng là tám cái; trên các bàn đó người ta giết những con sinh. |