King James BibleBehold, it is come, and it is done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
Darby Bible TranslationBehold, it cometh, and shall be done, saith the Lord Jehovah. This is the day whereof I have spoken.
English Revised VersionBehold, it cometh, and it shall be done, saith the Lord GOD; this is the day whereof I have spoken.
World English BibleBehold, it comes, and it shall be done, says the Lord Yahweh; this is the day about which I have spoken.
Young's Literal Translation Lo, it hath come, and it hath been done, An affirmation of the Lord Jehovah, It is the day of which I spake. Ezekieli 39:8 Albanian Ja, kjo do të ndodhë dhe do të kryhet", thotë Zoti, Zoti; "kjo është dita për të cilën kam folur. Dyr Heskiheel 39:8 Bavarian Dös kimmt ganz gwiß, sait dyr Trechtein, mein Got. Dös gmain i, wie i von derer Zeit gröd. Езекил 39:8 Bulgarian Ето, това иде, и ще стане, казва Господ Иеова; тоя е денят, за който говорих. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『主耶和華說:這日事情臨近,也必成就,乃是我所說的日子。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘主耶和华说:这日事情临近,也必成就,乃是我所说的日子。 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 主 耶 和 華 說 : 這 日 事 情 臨 近 , 也 必 成 就 , 乃 是 我 所 說 的 日 子 。 以 西 結 書 39:8 Chinese Bible: Union (Simplified) 主 耶 和 华 说 : 这 日 事 情 临 近 , 也 必 成 就 , 乃 是 我 所 说 的 日 子 。 Ezekiel 39:8 Croatian Bible Evo dolazi i biva - riječ je Jahve Gospoda! To je dan o kojem sam govorio! Ezechiele 39:8 Czech BKR Aj, přijdeť a stane se to, praví Panovník Hospodin, téhož dne, o kterémž jsem mluvil. Ezekiel 39:8 Danish Se, det kommer, det skal ske, lyder det fra den Herre HERREN; det er Dagen, jeg har talet om. Ezechiël 39:8 Dutch Staten Vertaling Ziet, het komt en zal geschieden, spreekt de Heere HEERE; dit is de dag, van welken Ik gesproken heb. Ezékiel 39:8 Hungarian: Karoli Ímé, eljött és meglett, ezt mondja az Úr Isten; ez az a nap, a melyrõl szólottam. Jeĥezkel 39:8 Esperanto Jen tio venos kaj plenumigxos, diras la Sinjoro, la Eternulo; tio estos la tempo, pri kiu Mi parolis. HESEKIEL 39:8 Finnish: Bible (1776) Katso, jos se on parhaallaansa tullut ja tapahtunut, sanoo Herra, Herra: se on se päivä, josta minä olen puhunut. Ézéchiel 39:8 French: Darby Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'Eternel: c'est ici le jour dont j'ai parle. Ézéchiel 39:8 French: Louis Segond (1910) Voici, ces choses viennent, elles arrivent, Dit le Seigneur, l'Eternel; C'est le jour dont j'ai parlé. Ézéchiel 39:8 French: Martin (1744) Voici cela est arrivé, et a été fait, dit le Seigneur l'Eternel; c'est ici la journée dont j'ai parlé. Hesekiel 39:8 German: Modernized Siehe, es ist schon kommen und geschehen, spricht der HERR HERR; das ist der Tag, davon ich geredet habe. Hesekiel 39:8 German: Luther (1912) Siehe, es ist gekommen und ist geschehen, spricht der HERR HERR; das ist der Tag, davon ich geredet habe. Hesekiel 39:8 German: Textbibel (1899) Fürwahr, es kommt und geschieht, ist der Spruch des Herrn Jahwe: das ist der Tag, von dem ich geredet habe. Ezechiele 39:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecco, la cosa sta per avvenire, si effettuerà, dice il Signore, l’Eterno; questo è il giorno di cui io ho parlato. Ezechiele 39:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ecco, la cosa è avvenuta, ed è stata fatta, dice il Signore Iddio; questo è quel giorno, del quale io ho parlato. YEHEZKIEL 39:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa sesungguhnya ia itu sudah datang, sudah sampai! demikianlah firman Tuhan Hua: Inilah hari Aku sudah berfirman akan halnya! Ezechiel 39:8 Latin: Vulgata Clementina Ecce venit, et factum est, ait Dominus Deus : hæc est dies de qua locutus sum. Ezekiel 39:8 Maori Nana, kua tae mai, kua oti, e ai ta te Ariki, ta Ihowa; ko te ra tenei i korerotia ra e ahau. Esekiel 39:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Se, det kommer, det skjer, sier Herren, Israels Gud; det er dagen som jeg har talt om. Ezequiel 39:8 Spanish: Reina Valera 1909 He aquí, vino y fué, dice el Señor Jehová: este es el día del cual he hablado.Ezequiel 39:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 He aquí, vino y fue, dijo el Señor DIOS: este es el día del cual yo hablé. Ezequiel 39:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Eis que todos estes acontecimentos estão chegando e, em verdade, se cumprirão! Palavra do SENHOR Deus. Este é o Dia que tanto tenho anunciado! Ezequiel 39:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Eis que isso vem, e se cumprirá, diz o Senhor Deus; este é o dia de que tenho falado. Ezechiel 39:8 Romanian: Cornilescu ,,Iată că lucrurile acestea vin şi se întîmplă, zice Domnul Dumnezeu! Aceasta este ziua, despre care am vorbit. Иезекииль 39:8 Russian: Synodal Translation (1876) Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, – это тот день, о котором Я сказал. Иезекииль 39:8 Russian koi8r Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог, --это тот день, о котором Я сказал.[] Hesekiel 39:8 Swedish (1917) Se, det kommer, ja, det fullbordas! säger Herren, HERREN. Detta är den dag om vilken jag har talat. Ezekiel 39:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Narito, dumarating, at mangyayari, sabi ng Panginoong Dios; ito ang araw na aking sinalita. เอเสเคียล 39:8 Thai: from KJV องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสว่า ดูเถิด มาแล้ว และจะเป็นอย่างนั้น คือวันนั้นซึ่งเราได้ลั่นวาจาไว้ Hezekiel 39:8 Turkish O gün yaklaştı! Söylediklerim olacak. Egemen RAB böyle diyor. Budur sözünü ettiğim gün! EÂ-xeâ-chi-eân 39:8 Vietnamese (1934) Nầy, sự ấy đến, và sẽ làm thành, Chúa Giê-hô-va phán vậy; ấy là ngày mà ta đã rao! |