Ezekiel 35:13
King James Bible
Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them.

Darby Bible Translation
And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard [them].

English Revised Version
And ye have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.

World English Bible
You have magnified yourselves against me with your mouth, and have multiplied your words against me: I have heard it.

Young's Literal Translation
And ye magnify yourselves against Me with your mouth, And have made abundant against Me your words, I -- I have heard.

Ezekieli 35:13 Albanian
Me gojën tuaj jeni mburrur kundër meje dhe i keni shumuar fjalët tuaja kundër meje, kam dëgjuar çdo gjë".

Dyr Heskiheel 35:13 Bavarian
Yso gageudntß und wurdtß saufrech gögn mi; i haan s diend selbn ghoert.

Езекил 35:13 Bulgarian
И с устата си говорихте високомерно против Мене, и казахте много думи против Мене; Аз чух.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。

以 西 結 書 35:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 也 用 口 向 我 誇 大 , 增 添 與 我 反 對 的 話 , 我 都 聽 見 了 。

以 西 結 書 35:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 也 用 口 向 我 夸 大 , 增 添 与 我 反 对 的 话 , 我 都 听 见 了 。

Ezekiel 35:13 Croatian Bible
Razmetali ste se, protiv mene govorili i gomilali protiv mene riječi; čuo sam ja!'

Ezechiele 35:13 Czech BKR
Nebo jste se honosili proti mně ústy svými, a množili proti mně slova svá, což jsem sám slyšel.

Ezekiel 35:13 Danish
Du gjorde dig stor imod mig med din Mund og overfusede mig med Ord; jeg hørte det.

Ezechiël 35:13 Dutch Staten Vertaling
Alzo hebt gij u met uw mond tegen Mij groot gemaakt, en uw woorden tegen Mij vermenigvuldigd; Ik heb het gehoord.

Ezékiel 35:13 Hungarian: Karoli
Így kérkedtetek ellenem szátokkal, s szórtátok ellenem beszédeiteket: én meghallottam!

Jeĥezkel 35:13 Esperanto
Vi faris vin grandaj antaux Mi per via busxo, kaj vi multe parolis kontraux Mi; Mi tion auxdis.

HESEKIEL 35:13 Finnish: Bible (1776)
Ja olette minua vastaan suullanne suuresti kerskanneet, ja tuimasti puhuneet, jonka minä olen kuullut.

Westminster Leningrad Codex
וַתַּגְדִּ֤ילוּ עָלַי֙ בְּפִיכֶ֔ם וְהַעְתַּרְתֶּ֥ם עָלַ֖י דִּבְרֵיכֶ֑ם אֲנִ֖י שָׁמָֽעְתִּי׃ ס

WLC (Consonants Only)
ותגדילו עלי בפיכם והעתרתם עלי דבריכם אני שמעתי׃ ס

Ézéchiel 35:13 French: Darby
Et vous vous etes, de votre bouche, eleves contre moi, et vous avez multiplie contre moi vos paroles; moi, je l'ai entendu.

Ézéchiel 35:13 French: Louis Segond (1910)
Vous vous êtes élevés contre moi par vos discours, Vous avez multiplié vos paroles contre moi: J'ai entendu.

Ézéchiel 35:13 French: Martin (1744)
Et vous m'avez bravé par vos discours, et vous avez multiplié vos paroles contre moi; je l'ai ouï.

Hesekiel 35:13 German: Modernized
Und habt euch wider mich gerühmet und heftig wider mich geredet; das hab' ich gehöret.

Hesekiel 35:13 German: Luther (1912)
Und ihr habt euch wider mich gerühmt und heftig wider mich geredet; das habe ich gehört.

Hesekiel 35:13 German: Textbibel (1899)
Und ihr thatet groß gegen mich mit eurem Mund und häuftet wider mich eure Reden auf - ich habe es wohl gehört!

Ezechiele 35:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Voi, con la vostra bocca, vi siete inorgogliti contro di me, e avete moltiplicato contro di me i vostri discorsi. Io l’ho udito!

Ezechiele 35:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e che altresì ho udito come voi vi siete magnificati contro a me con la vostra bocca, e avete moltiplicate le vostre parole contro a me.

YEHEZKIEL 35:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikian engkau sudah mendurhaka kepada-Ku dengan mulutmu dan dengan memperbanyakkan perkataanmu lawan Aku; bahwa Aku juga sudah mendengar dia.

Ezechiel 35:13 Latin: Vulgata Clementina
Et insurrexistis super me ore vestro, et derogastis adversum me verba vestra : ego audivi.

Ezekiel 35:13 Maori
A kua whakakake mai o koutou mangai ki ahau, kua whakamaha i a koutou kupu moku: kua rongo ahau.

Esekiel 35:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og I talte overmodig mot mig med eders munn og brukte mange ord mot mig; jeg har nok hørt det.

Ezequiel 35:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.

Ezequiel 35:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y os engrandecisteis contra mí con vuestra boca, y multiplicasteis contra mí vuestras palabras. Yo lo oí.

Ezequiel 35:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Te enchestes de arrogância contra a minha pessoa, e abristes a tua boca para multiplicar palavras levianas contra mim, e Eu tudo ouvi.

Ezequiel 35:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vós vos engrandecestes contra mim com a vossa boca, e multiplicastes as vossas palavras contra mim. Eu o ouvi.   

Ezechiel 35:13 Romanian: Cornilescu
V'aţi fălit astfel împotriva Mea prin vorbirile voastre, şi v'aţi înmulţit cuvintele împotriva Mea: am auzit!``

Иезекииль 35:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.

Иезекииль 35:13 Russian koi8r
Вы величались предо Мною языком вашим и умножали речи ваши против Меня; Я слышал это.[]

Hesekiel 35:13 Swedish (1917)
Ja, I spärraden upp munnen mot mig och togen den full av ord mot mig; jag har väl hört det.

Ezekiel 35:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kayo'y nangagmalaki laban sa akin ng inyong bibig, at inyong pinarami ang inyong mga salita laban sa akin: aking narinig yaon.

เอเสเคียล 35:13 Thai: from KJV
ด้วยปากของเจ้า เจ้าเบ่งตัวเจ้าต่อสู้เรา และว่าเราอีกมากหลาย เราได้ยินแล้ว

Hezekiel 35:13 Turkish
Bana karşı böbürlendiğinizi, saygısızca konuştuğunuzu da duydum.

EÂ-xeâ-chi-eân 35:13 Vietnamese (1934)
Bay đã lấy miệng khoe mình nghịch cùng ta, và đã thêm những lời mình nghịch cùng ta. Thật, ta đã nghe điều đó!

Ezekiel 35:12
Top of Page
Top of Page