Ezekiel 30:3
King James Bible
For the day is near, even the day of the LORD is near, a cloudy day; it shall be the time of the heathen.

Darby Bible Translation
For the day is at hand, yea, the day of Jehovah is at hand, a day of clouds; it shall be the time of the nations.

English Revised Version
For the day is near, even the day of the LORD is near, a day of clouds; it shall be the time of the heathen.

World English Bible
For the day is near, even the day of Yahweh is near; it shall be a day of clouds, a time of the nations.

Young's Literal Translation
For near is a day, near is a day to Jehovah! A day of clouds, the time of nations it is.

Ezekieli 30:3 Albanian
Sepse dita është afër, është e afërt dita e Zotit; do të jetë një ditë me re, koha e kombeve.

Dyr Heskiheel 30:3 Bavarian
Ietz kimmt yr, der Tag; ja, yn n Herrn sein Tag steet vor dyr Tür! Ganz duster ist yr; ietz +ist s so weit für de Dietn.

Езекил 30:3 Bulgarian
Защото е близо денят, дори е близо денят на Господа, облачен ден; ще бъде времето на езичниците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为耶和华的日子临近,就是密云之日,列国受罚之期。

以 西 結 書 30:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 耶 和 華 的 日 子 臨 近 , 就 是 密 雲 之 日 , 列 國 受 罰 之 期 。

以 西 結 書 30:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 耶 和 华 的 日 子 临 近 , 就 是 密 云 之 日 , 列 国 受 罚 之 期 。

Ezekiel 30:3 Croatian Bible
Jer se bliži dan, bliži se dan Jahvin! Dan oblačan, vrijeme narodima određeno.

Ezechiele 30:3 Czech BKR
Nebo blízko jest den, blízko jest, pravím, den Hospodinův, den mrákoty, čas národů bude.

Ezekiel 30:3 Danish
Thi nær er Dagen, ja nær er HERRENS Dag; det bliver en Mulmets Dag, Hedningernes Tid.

Ezechiël 30:3 Dutch Staten Vertaling
Want de dag is nabij, ja, de dag des HEEREN is nabij, een wolkige dag, het zal der heidenen tijd zijn.

Ezékiel 30:3 Hungarian: Karoli
Mert közel egy nap és közel az Úrnak napja, felhõnek napja, a pogányok ideje lesz az.

Jeĥezkel 30:3 Esperanto
CXar proksima estas la tago, jes, proksima estas la tago de la Eternulo, malluma tago; venas la tempo de la nacioj.

HESEKIEL 30:3 Finnish: Bible (1776)
Sillä päivä on sangen läsnä, ja Herran päivä on lähestynyt, pilvinen päivä: aika on käsissä, että pakanat tuleman pitää.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־קָרֹ֣וב יֹ֔ום וְקָרֹ֥וב יֹ֖ום לַֽיהוָ֑ה יֹ֣ום עָנָ֔ן עֵ֥ת גֹּויִ֖ם יִֽהְיֶֽה׃

WLC (Consonants Only)
כי־קרוב יום וקרוב יום ליהוה יום ענן עת גוים יהיה׃

Ézéchiel 30:3 French: Darby
Car le jour est proche; oui, le jour de l'Eternel est proche, un jour de nuees: c'est le temps des nations.

Ézéchiel 30:3 French: Louis Segond (1910)
Car le jour approche, le jour de l'Eternel approche, Jour ténébreux: ce sera le temps des nations.

Ézéchiel 30:3 French: Martin (1744)
Car la journée [est] proche, oui la journée de l'Eternel est proche, c'est une journée de nuage; ce sera le temps des nations.

Hesekiel 30:3 German: Modernized
Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit ist da, daß die Heiden kommen sollen.

Hesekiel 30:3 German: Luther (1912)
Denn der Tag ist nahe, ja, des HERRN Tag ist nahe, ein finsterer Tag; die Zeit der Heiden kommt.

Hesekiel 30:3 German: Textbibel (1899)
Denn nahe ist ein Tag, ja, nahe ein Tag Jahwes; ein Tag der Umwölkung, eine Gerichtszeit für die Völker wird er sein.

Ezechiele 30:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché il giorno è vicino, è vicino il giorno dell’Eterno: Giorno di nuvole, il tempo delle nazioni.

Ezechiele 30:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè vicino è il giorno, vicino è il giorno del Signore; sarà un giorno nuvoloso, il tempo delle nazioni.

YEHEZKIEL 30:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena hampirlah hari itu, bahkan, hampirlah hari Tuhan, suatu hari yang berawan-awan, maka masa orang kafir sudah sampai!

Ezechiel 30:3 Latin: Vulgata Clementina
quia juxta est dies : et appropinquat dies Domini, dies nubis : tempus gentium erit.

Ezekiel 30:3 Maori
Kua tata mai hoki te ra, te ra o Ihowa kua tata mai, he rangi tukupu, ko te wa ia o nga iwi.

Esekiel 30:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For nær er dagen, ja, nær er Herrens dag; en dag med skyer, en dommens tid for folkene skal den være.

Ezequiel 30:3 Spanish: Reina Valera 1909
Porque cerca está el día, cerca está el día del Señor; día de nublado, día de las gentes será.

Ezequiel 30:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque cerca está el día, cerca está el día del Señor; día de nublado, tiempo de los gentiles será.

Ezequiel 30:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Porquanto se aproxima depressa o Dia de Yahweh; sim, o Dia do SENHOR está muito perto; será um dia obscuro, coberto por nuvens de castigo. Um tempo de juízo e condenação para todas as nações pagãs!

Ezequiel 30:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque perto está o dia, sim, perto está o dia do Senhor; dia de nuvens será, o tempo das nações.   

Ezechiel 30:3 Romanian: Cornilescu
Căci se apropie ziua, se apropie ziua Domnului, zi întunecoasă: aceasta va fi vremea neamurilor.

Иезекииль 30:3 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; годинанародов наступает.

Иезекииль 30:3 Russian koi8r
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.[]

Hesekiel 30:3 Swedish (1917)
Ty dagen är nära, HERRENS dag är nära; en molnhöljd dag är det, hednafolkens stund är inne.

Ezekiel 30:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang kaarawan ay malapit na, sa makatuwid baga'y ang kaarawan ng Panginoon ay malapit na; magiging kaarawan ng pagaalapaap; panahon ng mga bansa.

เอเสเคียล 30:3 Thai: from KJV
เพราะวันนั้นใกล้เข้ามาแล้ว วันแห่งพระเยโฮวาห์ใกล้เข้ามา จะเป็นวันมีเมฆ เป็นเวลาที่กำหนดของประชาชาติ

Hezekiel 30:3 Turkish
Çünkü o gün yakın.
RABbin günü yakın,
Bulutların günü,
Ulusların yıkım zamanı.

EÂ-xeâ-chi-eân 30:3 Vietnamese (1934)
Thật vậy, ngày ấy gần rồi, phán, là ngày của Ðức Giê-hô-va; ngày có mây, kỳ của các dân tộc.

Ezekiel 30:2
Top of Page
Top of Page