Ezekiel 17:11
King James Bible
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came unto me, saying,

English Revised Version
Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

World English Bible
Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying:

Ezekieli 17:11 Albanian
Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:

Dyr Heskiheel 17:11 Bavarian
Und yn n Trechtein sein Wort ergieng an mi:

Езекил 17:11 Bulgarian
При това Господното слово дойде към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话临到我说:

以 西 結 書 17:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

以 西 結 書 17:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

Ezekiel 17:11 Croatian Bible
Dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 17:11 Czech BKR
Za tím stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 17:11 Danish
Og HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 17:11 Dutch Staten Vertaling
Daarna geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

Ezékiel 17:11 Hungarian: Karoli
És lõn az Úr szava hozzám, mondván:

Jeĥezkel 17:11 Esperanto
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 17:11 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ézéchiel 17:11 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Ézéchiel 17:11 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Ézéchiel 17:11 French: Martin (1744)
Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 17:11 German: Modernized
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 17:11 German: Luther (1912)
Und des HERR Wort geschah zu mir und sprach:

Hesekiel 17:11 German: Textbibel (1899)
Und das Wort Jahwes erging an mich folgendermaßen:

Ezechiele 17:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Ezechiele 17:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Poi la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 17:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

Ezechiel 17:11 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

Ezekiel 17:11 Maori
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Esekiel 17:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 17:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Ezequiel 17:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 17:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mais tarde, veio a mim esta Palavra de Yahweh:

Ezequiel 17:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 17:11 Romanian: Cornilescu
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 17:11 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господне:

Иезекииль 17:11 Russian koi8r
И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 17:11 Swedish (1917)
Och HERRENS ord kom till mig, han sade:

Ezekiel 17:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bukod dito'y ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi:

เอเสเคียล 17:11 Thai: from KJV
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า

Hezekiel 17:11 Turkish
RAB bana şöyle seslendi:

EÂ-xeâ-chi-eân 17:11 Vietnamese (1934)
Vả, có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta như vầy:

Ezekiel 17:10
Top of Page
Top of Page