Ezekiel 16:35
King James Bible
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

Darby Bible Translation
Therefore, O harlot, hear the word of Jehovah.

English Revised Version
Wherefore, O harlot, hear the word of the LORD:

World English Bible
Therefore, prostitute, hear the word of Yahweh:

Young's Literal Translation
Therefore, O whore, hear a word of Jehovah,

Ezekieli 16:35 Albanian
Prandaj, o prostitutë, dëgjo fjalën e Zotit.

Dyr Heskiheel 16:35 Bavarian
Drum, Huer, lustert drauf, was dyr Trechtein sait:

Езекил 16:35 Bulgarian
Затова, чуй, блуднице, словото Господно.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『你這妓女啊,要聽耶和華的話!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘你这妓女啊,要听耶和华的话!

以 西 結 書 16:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 這 妓 女 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。

以 西 結 書 16:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 这 妓 女 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 。

Ezekiel 16:35 Croatian Bible
Stoga, razvratnice, čuj riječ Jahvinu:

Ezechiele 16:35 Czech BKR
Protož ó nevěstko, slyš slovo Hospodinovo:

Ezekiel 16:35 Danish
Derfor, du Skøge, hør HERRENS Ord!

Ezechiël 16:35 Dutch Staten Vertaling
Daarom, o hoer, hoor des HEEREN woord.

Ezékiel 16:35 Hungarian: Karoli
Azért te rima, halld meg az Úr beszédét!

Jeĥezkel 16:35 Esperanto
Tial, ho malcxastistino, auxskultu la vorton de la Eternulo:

HESEKIEL 16:35 Finnish: Bible (1776)
Sentähden sinä portto, kuule Herran sanaa:

Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֣ן זֹונָ֔ה שִׁמְעִ֖י דְּבַר־יְהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
לכן זונה שמעי דבר־יהוה׃ פ

Ézéchiel 16:35 French: Darby
C'est pourquoi, prostituee, ecoute la parole de l'Eternel:

Ézéchiel 16:35 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi, prostituée, écoute la parole de l'Eternel!

Ézéchiel 16:35 French: Martin (1744)
C'est pourquoi, ô adultère, écoute la parole de l'Eternel :

Hesekiel 16:35 German: Modernized
Darum, du Hure, höre des HERRN Wort!

Hesekiel 16:35 German: Luther (1912)
Darum, du Hure, höre des HERRN Wort!

Hesekiel 16:35 German: Textbibel (1899)
Darum, o Hure, höre das Wort Jahwes!

Ezechiele 16:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, o prostituta, ascolta la parola dell’Eterno.

Ezechiele 16:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, o meretrice, ascolta la parola del Signore.

YEHEZKIEL 16:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu, hai sundal, dengarlah olehmu firman Tuhan!

Ezechiel 16:35 Latin: Vulgata Clementina
Propterea, meretrix, audi verbum Domini.

Ezekiel 16:35 Maori
Mo reira whakarongo, e te wahine kairau, ki te kupu a Ihowa.

Esekiel 16:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hør derfor Herrens ord, du horkvinne!

Ezequiel 16:35 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, ramera, oye palabra de Jehová:

Ezequiel 16:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, ramera, oye palabra del SEÑOR:

Ezequiel 16:35 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, ó mulher promíscua, dá ouvidos à Palavra do SENHOR.

Ezequiel 16:35 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Portanto, ó meretriz, ouve a palavra do Senhor.   

Ezechiel 16:35 Romanian: Cornilescu
,,De aceea, ascultă, curvo, Cuvîntul Domnului!

Иезекииль 16:35 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему выслушай, блудница, слово Господне!

Иезекииль 16:35 Russian koi8r
Посему выслушай, блудница, слово Господне![]

Hesekiel 16:35 Swedish (1917)
Hör därför HERRENS ord, du sköka.

Ezekiel 16:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't, Oh patutot, pakinggan mo ang salita ng Panginoon:

เอเสเคียล 16:35 Thai: from KJV
เหตุฉะนี้ อีแพศยาเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์

Hezekiel 16:35 Turkish
‹‹ ‹Bu nedenle, ey fahişe, RABbin sözünü dinle!

EÂ-xeâ-chi-eân 16:35 Vietnamese (1934)
Vậy nên, hỡi kẻ điếm đĩ, hãy nghe lời của Ðức Giê-hô-va.

Ezekiel 16:34
Top of Page
Top of Page