King James BibleThou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
Darby Bible TranslationAnd thou didst commit fornication with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou didst commit fornication with them, and yet couldest not be satisfied.
English Revised VersionThou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
World English BibleYou have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren't satisfied.
Young's Literal Translation And thou goest a-whoring unto sons of Asshur, Without thy being satisfied, And thou dost go a-whoring with them, And also -- thou hast not been satisfied. Ezekieli 16:28 Albanian Ende e pa kënaqur, je kurvëruar me Asirianët; po, je kurvëruar me ata, por pa qenë e kënaqur. Dyr Heskiheel 16:28 Bavarian Aft liesst di mit de Surn ein, weilst allweil non nit gnueg kriegst hietst. Aber aau wiest mit dene ghuert hietst, warst non nit gscheid befridigt. Езекил 16:28 Bulgarian Блудствувала си и с асирийците, Защото не си се наситила; Да! блудствувала си с тях, Но пак не си се наситила. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後仍不滿意。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你因贪色无厌,又与亚述人行淫,与他们行淫之后仍不满意。 以 西 結 書 16:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 因 貪 色 無 厭 , 又 與 亞 述 人 行 淫 , 與 他 們 行 淫 之 後 , 仍 不 滿 意 , 以 西 結 書 16:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 因 贪 色 无 厌 , 又 与 亚 述 人 行 淫 , 与 他 们 行 淫 之 後 , 仍 不 满 意 , Ezekiel 16:28 Croatian Bible Tjerala si blud i sa sinovima Asira i nisi se zasitila; i s njima si blud tjerala, ali se nisi zasitila. Ezechiele 16:28 Czech BKR Smilnilas též s syny Assyrskými, proto že jsi nemohla nasytiti se, a smilnivši s nimi, aniž jsi tak se nasytila. Ezekiel 16:28 Danish Siden bolede du med Assyrerne, umættelig som du var; du bolede med dem, men blev endda ikke mæt. Ezechiël 16:28 Dutch Staten Vertaling Verder hebt gij gehoereerd met de kinderen van Assur, omdat gij onverzadelijk waart; ja, als gij met hen gehoereerd hebt, zijt gij ook niet verzadigd geworden. Ezékiel 16:28 Hungarian: Karoli S Assiria fiaival is paráználkodál, mert meg nem elégedél; paráználkodál velök, és még sem elégedél meg. Jeĥezkel 16:28 Esperanto Kaj vi malcxastis kun la filoj de Asirio, ne povante satigxi; vi malcxastis kun ili, kaj tamen ne kontentigxis. HESEKIEL 16:28 Finnish: Bible (1776) Sitte sinä teit huoruutta Assurin lasten kanssa, ja et taitanut heistä kyllääs saada; ja kuin sinä olit tehnyt huoruutta heidän kanssansa, ja et taitanut heistä kyllääntyä; Ézéchiel 16:28 French: Darby Et tu as commis fornication avec les fils d'Assur, parce que tu ne pouvais etre rassasiee; tu as commis fornication avec eux, et meme tu n'as pas ete rassasiee. Ézéchiel 16:28 French: Louis Segond (1910) Tu t'es prostituée aux Assyriens, parce que tu n'étais pas rassasiée; tu t'es prostituée à eux, et tu n'as pas encore été rassasiée. Ézéchiel 16:28 French: Martin (1744) Tu t'es aussi abandonnée aux enfants des Assyriens, parce que tu n'étais pas encore assouvie; et après avoir commis adultère avec eux, tu n'as point encore été assouvie. Hesekiel 16:28 German: Modernized Danach triebest du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest, und des nicht satt werden konntest, Hesekiel 16:28 German: Luther (1912) Darnach triebst du Hurerei mit den Kindern Assur und konntest des nicht satt werden; ja, da du mit ihnen Hurerei getrieben hattest und des nicht satt werden konntest, Hesekiel 16:28 German: Textbibel (1899) Und du hurtest nach den Assyriern hin, ohne dich zu ersättigen; du hurtest mit ihnen und wurdest doch nicht satt. Ezechiele 16:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Non sazia ancora, ti sei pure prostituita agli Assiri; ti sei prostituita a loro; e neppure allora sei stata sazia; Ezechiele 16:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Tu hai eziandio fornicato co’ figliuoli di Assur; perciocchè non eri ancor sazia; tu hai fornicato con loro, e pure ancora non ti sei saziata. YEHEZKIEL 16:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Tetapi lalu engkau berbuat zinah dengan bani Asyur, sebab tiada engkau terpuaskan; bahkan, setelah sudah engkau berbuat zinah dengan mereka itu, tiada juga engkau puas. Ezechiel 16:28 Latin: Vulgata Clementina Et fornicata es in filiis Assyriorum eo quod necdum fueris expleta : et postquam fornicata es, nec sic es satiata : Ezekiel 16:28 Maori I kairau ano koe ki nga Ahiriana, he kore hoki nou e ngata; ina, kairau ana koe ki a ratou, otiia kihai koe i ngata. Esekiel 16:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og du drev hor med Assurs sønner, fordi du ikke var mett; du drev hor med dem og blev enda ikke mett. Ezequiel 16:28 Spanish: Reina Valera 1909 Fornicaste también con los hijos de Assur por no haberte hartado; y fornicaste con ellos, y tampoco te hartaste.Ezequiel 16:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Fornicaste también con los hijos de Assur por no haberte saciado; y fornicaste con ellos, y tampoco te saciaste. Ezequiel 16:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Também te prostituíste com os assírios, pois eras insaciável; mas mesmo prostituindo-te com eles, nem assim ficaste satisfeita. Ezequiel 16:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Também te prostituíste com os assírios, porquanto eras insaciável; contudo, prostituindo-te com eles, nem ainda assim ficaste farta. Ezechiel 16:28 Romanian: Cornilescu Apoi ai curvit cu Asirienii, pentrucă erai fără saţ; ai curvit cu ei, şi tot nu te-ai săturat. Иезекииль 16:28 Russian: Synodal Translation (1876) И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась; Иезекииль 16:28 Russian koi8r И блудила ты с сынами Ассура и не насытилась; блудила с ними, но тем не удовольствовалась;[] Hesekiel 16:28 Swedish (1917) Men sedan bedrev du otukt med assyrierna, ty du hade ännu icke blivit mätt; ja, du bedrev otukt med dem och blev ändå icke mätt. Ezekiel 16:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ikaw naman ay nagpatutot din sa mga taga Asiria, sapagka't ikaw ay hindi nasisiyahan: oo, ikaw ay nagpatutot sa kanila, at gayon ma'y hindi ka nasisiyahan. เอเสเคียล 16:28 Thai: from KJV เจ้ายังเล่นชู้กับคนอัสซีเรียด้วย เพราะว่าเจ้าไม่รู้จักอิ่ม เออ เจ้าเล่นชู้กับเขาทั้งหลาย ถึงกระนั้นเจ้าก็ยังไม่อิ่มใจ Hezekiel 16:28 Turkish Asurlularla da fahişelik ettin, çünkü doymamıştın. Evet, onlarla fahişelik ettin, yine doymadın. EÂ-xeâ-chi-eân 16:28 Vietnamese (1934) Mầy cũng đã hành dâm cùng những người A-si-ri, vì mầy không no chán. Sau khi đã phạm tội tà dâm với chúng nó, mầy còn chưa no chán. |