Exodus 37:10
King James Bible
And he made the table of shittim wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

Darby Bible Translation
And he made the table of acacia-wood; two cubits the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.

English Revised Version
And he made the table of acacia wood: two cubits was the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof:

World English Bible
He made the table of acacia wood. Its length was two cubits, and its breadth was a cubit, and its height was a cubit and a half.

Young's Literal Translation
And he maketh the table of shittim wood; two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,

Eksodi 37:10 Albanian
Bëri edhe tryezën me dru të akacies me gjatësi dy kubitë, gjerësi një kubit dhe një lartësi një kubit e gjysmë.

Dyr Auszug 37:10 Bavarian
Er gförtigt aau önn Tish aus Käznholz, ain Elln lang, ayn halbete brait und ayn dreuviertlte hooh.

Изход 37:10 Bulgarian
И направи трапезата от ситимово дърво, два лакътя дълга, един лакът широка, и лакът и половина висока.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他用皂荚木做一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半,

出 埃 及 記 37:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 用 皂 莢 木 做 一 張 桌 子 , 長 二 肘 , 寬 一 肘 , 高 一 肘 半 ,

出 埃 及 記 37:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 用 皂 荚 木 做 一 张 桌 子 , 长 二 肘 , 宽 一 肘 , 高 一 肘 半 ,

Exodus 37:10 Croatian Bible
Od bagremova drva načini stol, dva lakta dug, lakat širok, a lakat i pol visok.

Exodus 37:10 Czech BKR
Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.

2 Mosebog 37:10 Danish
Derpaa lavede han Bordet af Akacietræ, to Alen langt, en Alen bredt og halvanden Alen højt,

Exodus 37:10 Dutch Staten Vertaling
Hij maakte ook een tafel van sittimhout; twee ellen was haar lengte, en een el haar breedte; en een el en een halve haar hoogte.

2 Mózes 37:10 Hungarian: Karoli
Megcsinálá az asztalt is sittim-fából: két sing a hossza, a szélessége egy sing, magassága másfél sing.

Moseo 2: Eliro 37:10 Esperanto
Kaj li faris la tablon el akacia ligno; du ulnoj estis gxia longo, kaj unu ulno gxia largxo, kaj unu ulno kaj duono gxia alto.

TOINEN MOOSEKSEN 37:10 Finnish: Bible (1776)
Hän teki myös pöydän sittimipuusta, kaksi kyynärää pitkäksi, kyynärää leviäksi, ja puolitoista kyynärää korkiaksi.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַשֻּׁלְחָ֖ן עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים אַמָּתַ֤יִם אָרְכֹּו֙ וְאַמָּ֣ה רָחְבֹּ֔ו וְאַמָּ֥ה וָחֵ֖צִי קֹמָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
ויעש את־השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃

Exode 37:10 French: Darby
Et il fit la table de bois de sittim: sa longueur etait de deux coudees, et sa largeur d'une coudee, et sa hauteur d'une coudee et demie;

Exode 37:10 French: Louis Segond (1910)
Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

Exode 37:10 French: Martin (1744)
Il fit aussi la Table de bois de Sittim; sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

2 Mose 37:10 German: Modernized
Und er machte den Tisch von Föhrenholz, zwo Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch.

2 Mose 37:10 German: Luther (1912)
Und er machte den Tisch von Akazienholz, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch,

2 Mose 37:10 German: Textbibel (1899)
Sodann fertigte er den Tisch aus Akazienholz an, zwei Ellen lang, eine Elle breit und anderthalbe Elle hoch.

Esodo 37:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Fece anche la tavola di legno d’acacia; la sua lunghezza era di due cubiti, la sua larghezza di un cubito, e la sua altezza di un cubito e mezzo.

Esodo 37:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fece ancora la Tavola, di legno di Sittim; la sua lunghezza era di due cubiti, e la larghezza di un cubito, e l’altezza di un cubito e mezzo.

KELUARAN 37:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diperbuatkannya pula sebuah meja dari pada kayu penaga, panjangnya dua hasta, lebarnya sehasta dan tingginya tengah dua hasta.

Exodus 37:10 Latin: Vulgata Clementina
Fecit et mensam de lignis setim in longitudine duorum cubitorum, et in latitudine unius cubiti, quæ habebat in altitudine cubitum ac semissem.

Exodus 37:10 Maori
I hanga ano te tepu, he hitimi te rakau; e rua whatianga te roa, kotahi whatianga te whanui, kotahi whatianga me te hawhe te teitei:

2 Mosebok 37:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.

Éxodo 37:10 Spanish: Reina Valera 1909
Hizo también la mesa de madera de Sittim; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;

Éxodo 37:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hizo también la mesa de madera de cedro; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;

Éxodo 37:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Fez também a mesa de madeira de acácia com noventa centímetros de comprimento, quarenta e cinco centímetros de largura e setenta centímetros de altura.

Éxodo 37:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Fez também a mesa de madeira de acácia; o seu comprimento era de dois côvados, a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.   

Exod 37:10 Romanian: Cornilescu
A făcut masa din lemn de salcîm; lungimea ei era de doi coţi, lăţimea de un cot şi înălţimea de un cot şi jumătate.

Исход 37:10 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,

Исход 37:10 Russian koi8r
И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя, шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,[]

2 Mosebok 37:10 Swedish (1917)
Han gjorde ock bordet av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.

Exodus 37:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ginawa rin niya ang dulang na kahoy na akasia; na may dalawang siko ang haba niyaon, at isang siko ang luwang niyaon, at isang siko't kalahati ang taas niyaon:

อพยพ 37:10 Thai: from KJV
เขาเอาไม้กระถินเทศทำโต๊ะตัวหนึ่ง ยาวสองศอก กว้างหนึ่งศอก และสูงศอกคืบ

Mısır'dan Çıkış 37:10 Turkish
Besalel akasya ağacından bir masa yaptı. Boyu iki, eni bir, yüksekliği bir buçuk arşındı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 37:10 Vietnamese (1934)
Người cũng đóng một cái bàn bằng cây si-tim; bề dài hai thước, bề ngang một thước, bề cao một thước rưỡi;

Exodus 37:9
Top of Page
Top of Page