Exodus 34:31
King James Bible
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses talked with them.

Darby Bible Translation
And Moses called to them; and they turned to him, -- Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.

English Revised Version
And Moses called unto them; and Aaron and all the rulers of the congregation returned unto him: and Moses spake to them.

World English Bible
Moses called to them, and Aaron and all the rulers of the congregation returned to him; and Moses spoke to them.

Young's Literal Translation
And Moses calleth unto them, and Aaron and all the princes in the company return unto him, and Moses speaketh unto them;

Eksodi 34:31 Albanian
Por Moisiu i thirri dhe Aaroni dhe tërë krerët e asamblesë u rikthyen tek ai, dhe Moisiu u foli atyre.

Dyr Auszug 34:31 Bavarian
Eerst wie s dyr Mosen anrief, kaamend dyr Ären und de Dietwärt zu iem zrugg, und dyr Mosen grödt mit ien.

Изход 34:31 Bulgarian
За това Моисей ги повика; тогава Аарон и всичките началници на обществото се върнаха при него, и Моисей говори с тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩西叫他們來,於是亞倫和會眾的官長都到他那裡去,摩西就與他們說話。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩西叫他们来,于是亚伦和会众的官长都到他那里去,摩西就与他们说话。

出 埃 及 記 34:31 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 叫 他 們 來 ; 於 是 亞 倫 和 會 眾 的 官 長 都 到 他 那 裡 去 , 摩 西 就 與 他 們 說 話 。

出 埃 及 記 34:31 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 叫 他 们 来 ; 於 是 亚 伦 和 会 众 的 官 长 都 到 他 那 里 去 , 摩 西 就 与 他 们 说 话 。

Exodus 34:31 Croatian Bible
Onda ih Mojsije zovnu. Tada k njemu dođoše Aron i sve starješine zajednice. I Mojsije razgovaraše s njima.

Exodus 34:31 Czech BKR
Ale Mojžíš zavolal jich, a navrátili se k němu Aron i všecka knížata shromáždění toho, a mluvil Mojžíš s nimi.

2 Mosebog 34:31 Danish
Men Moses kaldte paa dem, og da vendte Aron og alle Menighedens Øverster tilbage til ham, og Moses talte til dem.

Exodus 34:31 Dutch Staten Vertaling
Toen riep Mozes hen; en Aaron, en al de oversten in de vergadering keerden weder tot hem; en Mozes sprak tot hen.

2 Mózes 34:31 Hungarian: Karoli
Mózes pedig megszólítá õket, és Áron és a gyülekezetnek fejei mind hozzá menének, és szóla velök Mózes.

Moseo 2: Eliro 34:31 Esperanto
Sed Moseo vokis ilin, kaj returnigxis al li Aaron kaj cxiuj cxefoj de la komunumo, kaj Moseo ekparolis al ili.

TOINEN MOOSEKSEN 34:31 Finnish: Bible (1776)
Niin kutsui Moses heitänsä hänen puoleensa, sekä Aaron että kaikki ylimmäiset kansan seasta, ja Moses puhutteli heitä.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֤א אֲלֵהֶם֙ מֹשֶׁ֔ה וַיָּשֻׁ֧בוּ אֵלָ֛יו אַהֲרֹ֥ן וְכָל־הַנְּשִׂאִ֖ים בָּעֵדָ֑ה וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֖ה אֲלֵהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
ויקרא אלהם משה וישבו אליו אהרן וכל־הנשאים בעדה וידבר משה אלהם׃

Exode 34:31 French: Darby
et Moise les appela, et Aaron et tous les princes de l'assemblee revinrent aupres de lui, et Moise leur parla.

Exode 34:31 French: Louis Segond (1910)
Moïse les appela; Aaron et tous les principaux de l'assemblée vinrent auprès de lui, et il leur parla.

Exode 34:31 French: Martin (1744)
Mais Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l'assemblée retournèrent vers lui; et Moïse parla avec eux.

2 Mose 34:31 German: Modernized
Da rief ihnen Mose; und sie wandten sich zu ihm, beide Aaron und alle Obersten der Gemeine; und er redete mit ihnen.

2 Mose 34:31 German: Luther (1912)
Da rief sie Mose; und sie wandten sich zu ihm, Aaron und alle Obersten der Gemeinde; und er redete mit ihnen.

2 Mose 34:31 German: Textbibel (1899)
Mose aber rief ihnen zu; da wandten sie sich ihm wieder zu, sowohl Aaron, als alle Fürsten in der Gemeinde. Und Mose redete mit ihnen.

Esodo 34:31 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma Mosè li chiamò, ed Aaronne e tutti i capi della raunanza tornarono a lui, e Mosè parlò loro.

Esodo 34:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma Mosè il chiamò; ed Aaronne e tutti i principali ritornarono a lui alla raunanza; e Mosè parlò loro.

KELUARAN 34:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi dipanggil Musa akan mereka itu, lalu Harun dan segala penghulu perhimpunan itupun datanglah hampir kepadanya, maka Musapun berkata-kata dengan mereka itu.

Exodus 34:31 Latin: Vulgata Clementina
Vocatique ab eo, reversi sunt tam Aaron, quam principes synagogæ. Et postquam locutus est ad eos,

Exodus 34:31 Maori
Na ka karanga a Mohi ki a ratou; a ka hoki ki a ia a Arona ratou ko nga rangatira katoa o te whakaminenga; a ka korero a Mohi ki a ratou.

2 Mosebok 34:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da kalte Moses på dem, og Aron og alle menighetens høvdinger vendte tilbake til ham, og Moses talte til dem.

Éxodo 34:31 Spanish: Reina Valera 1909
Y llamólos Moisés; y Aarón y todos los príncipes de la congregación volvieron á él, y Moisés les habló.

Éxodo 34:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los llamó Moisés; y Aarón y todos los príncipes de la congregación volvieron a él, y Moisés les habló.

Éxodo 34:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Moisés, porém, os convocou; Arão e os líderes da comunidade se dirigiram até ele, e Moisés lhes falou.

Éxodo 34:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Moisés os chamou, e Arão e todos os príncipes da congregação tornaram a ele; e Moisés lhes falou.   

Exod 34:31 Romanian: Cornilescu
Moise i -a chemat; Aaron şi toţi fruntaşii adunării s'au întors la el, şi el le -a vorbit.

Исход 34:31 Russian: Synodal Translation (1876)
И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.

Исход 34:31 Russian koi8r
И призвал их Моисей, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и разговаривал Моисей с ними.[]

2 Mosebok 34:31 Swedish (1917)
Men Mose ropade till dem; då vände Aron och menighetens alla hövdingar tillbaka till honom, och Mose talade till dem.

Exodus 34:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tinawag sila ni Moises; at si Aaron at ang lahat ng puno sa Israel ay nagbalik sa kaniya: at si Moises ay nagsalita sa kanila.

อพยพ 34:31 Thai: from KJV
ฝ่ายโมเสสเรียกเขามา แล้วอาโรนกับบรรดาประมุขของชุมนุมก็กลับมาหาโมเสสและท่านสนทนากับเขา

Mısır'dan Çıkış 34:31 Turkish
Musa onları yanına çağırdı. Harunla İsrail topluluğunun bütün önderleri çevresine toplandılar. Musa onlarla konuştu.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 34:31 Vietnamese (1934)
Môi-se bèn gọi họ, A-rôn cùng các hội trưởng đến gần; rồi nói chuyện cùng họ.

Exodus 34:30
Top of Page
Top of Page